/home/bdqbpbxa/demo-subdomains/karlstorz-events.goodface.com.ua/wp-content/languages/admin-uk.po
# Translation of WordPress - 5.7.x - Administration in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.7.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 13:43:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.7.x - Administration\n"

#: wp-admin/update.php:155 wp-admin/update.php:301
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Можна завантажити лише .zip архів."

#: wp-admin/includes/user.php:713
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL повинен використовувати безпечне з'єднання."

#: wp-admin/includes/user.php:684 wp-admin/includes/user.php:706
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Невірний формат URL."

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:637
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:634
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Це останній випуск WordPress %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:631
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Важливо! Ваша версія WordPress (%1$s) припинить отримувати оновлення безпеки у найближчому майбутньому. Щоб ваш сайт залишався у безпеці, <a href=\"%2$s\">оновіть WordPress до останньої версії</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:628
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Важливо! Ваша версія WordPress (%1$s) більше не підтримується, ваш сайт більше не отримуватиме оновлення безпеки. Щоб ваш сайт залишався у безпеці, <a href=\"%2$s\">оновіть WordPress до останньої версії</a>."

#: wp-admin/widgets.php:570
msgid "Add Widget"
msgstr "Додати віджет"

#: wp-admin/widgets.php:496
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ця функція видалить всі елементи зі списку неактивних віджетів. Ви не зможете повернути зроблені зміни."

#: wp-admin/widgets.php:486
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Видалити неактивні віджети"

#: wp-admin/widgets.php:449
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Щоб задіяти віджет, перетягніть його на бічну колонку або натисніть на нього. Щоб вимкнути віджет і видалити його налаштування, перетягніть його назад."

#: wp-admin/widgets.php:445
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"

#: wp-admin/widgets.php:442 wp-admin/widgets.php:445
msgid "Available Widgets"
msgstr "Доступні віджети"

#: wp-admin/widgets.php:416
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Вимкнути режим спеціальних можливостей"

#: wp-admin/widgets.php:416
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ввімкнути режим спеціальних можливостей"

#: wp-admin/widgets.php:383
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Помилка у відображенні форми налаштування віджету."

#: wp-admin/widgets.php:378 wp-admin/js/inline-edit-post.js:438
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Зміни збережено."

#: wp-admin/widgets.php:360
msgid "Save Widget"
msgstr "Зберегти віджет"

#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Position"
msgstr "Розташування"

#: wp-admin/widgets.php:313
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Виберіть як сайдбар для цього віджету, так і позицію віджету, в цьому сайдбарі."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets.php:298
msgid "Widget %s"
msgstr "Віджет %s"

#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Перетягніть сюди віджети, щоб видалити їх із сайдбару, але зберегти налаштування."

#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Неактивні віджети"

#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ця бічна колонка вже недоступна та ніде не відображається на вашому сайті. Видаліть кожен віджет нижче, щоби повністю прибрати цю неактивну бічну колонку."

#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Неактивна бічна колонка (не використовується)"

#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Використовувана вами тема не підтримує віджети, а значить, немає і можливості налаштовувати бічні колонки. Для отримання додаткової інформації подивіться <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">інструкцію з доопрацювання теми</a>."

#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Документація по віджетам</a>"

#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "При зміні теми часто міняється кількість і параметри областей віджетів. Іноді ці конфлікти роблять перехід до нової теми не таким простим. Якщо ви змінили тему і у вас пропали віджети, прокрутіть цей екран вниз до області \"Неактивні віджети\", де збережені всі ваші віджети та їх налаштування."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Більшість тем виводять власні віджети за замовчуванням, доки Ви не додасте власні. Після додавання власних віджетів, стандартні віджети зникають."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Пошкоджені віджети"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Увімкнувши режим доступності на вкладці \"Параметри екрану\", ви зможете використовувати кнопки \"Додати\" і \"Редагувати\" замість перетягування."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Віджети можна використовувати багатократно. Кожному віджету можна дати заголовок, але це необов’язково."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Якщо ви хочете видалити віджет, але зберегти його налаштування для можливого майбутнього використання, просто перетягніть його до області \"Неактивні віджети\". Ви можете додати його назад звідти будь-коли. Це особливо корисно коли ви вмикаєте тему з іншими областями віджетів."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Видалення та повторне використання"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Панель «Доступні віджети» містить всі віджети, які можна вибрати. Як тільки Ви перетягніть віджет в бічну колонку, він відкриється для налаштування параметрів. Закінчивши налаштування, натисніть кнопку «Зберегти», і віджет з'явиться на сайті. Якщо натиснути на посилання «Видалити», віджет буде видалено."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Віджети - це незалежні блоки вмісту, які можна розміщувати в областях, передбачених Вашою темою (зазвичай їх називають бічними колонками). Щоб заповнити їх віджетами, перетягніть заголовки в бажану область. За замовчуванням розкривається тільки перша область. Щоб заповнити решта областей, розгорніть їх натисканням на заголовки."

#: wp-admin/users.php:584
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Інших користувачів було видалено."

#: wp-admin/users.php:583
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача."

#: wp-admin/users.php:580 wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User removed from this site."
msgstr "Користувача видалено з цього сайту."

#: wp-admin/users.php:577
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Інших користувачів було видалено."

#: wp-admin/users.php:576
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача."

#: wp-admin/users.php:573
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Ролі інших користувачів було змінено."

#: wp-admin/users.php:572
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Роль поточного користувача мусить мати можливості редагування користувачів."

#: wp-admin/users.php:569 wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "Changed roles."
msgstr "Ролі змінено."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:564
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Посилання для скидання пароля відіслані %s користувачу."
msgstr[1] "Посилання для скидання пароля відіслані %s користувачам."
msgstr[2] "Посилання для скидання пароля відіслані %s користувачам."

#: wp-admin/users.php:561
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Надіслано посилання для скидання пароля."

#: wp-admin/users.php:539
msgid "New user created."
msgstr "Створено нового користувача."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:534
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s користувач видалений."
msgstr[1] "%s користувачі видалені."
msgstr[2] "%s користувачів видалено."

#: wp-admin/users.php:531 wp-admin/network/users.php:250
msgid "User deleted."
msgstr "Користувача видалено."

#: wp-admin/users.php:489
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення."

#: wp-admin/users.php:487
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Підтвердити видалення"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:476
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>На жаль, Вам не дозволено видалити цього користувача.</strong>"

#: wp-admin/users.php:465
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ви вказали наступних користувачів для видалення:"

#: wp-admin/users.php:463
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Ви вказали цього користувача для видалення:"

#: wp-admin/users.php:460
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Видалити користувачів з сайту"

#: wp-admin/users.php:412 wp-admin/users.php:444
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти користувачів."

#: wp-admin/users.php:403 wp-admin/users.php:435
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Ви не можете видаляти користувачів."

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення."

#: wp-admin/users.php:357
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Що робити з вмістом цих користувачів?"

#: wp-admin/users.php:355
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Що потрібно зробити із записами цього користувача?"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:341 wp-admin/users.php:479
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:338
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Поточного користувача не буде видалено.</strong>"

#: wp-admin/users.php:328
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ви обрали цих користувачів для видалення:"

#: wp-admin/users.php:326
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Ви вказали наступного користувача для видалення:"

#: wp-admin/users.php:321
msgid "Please select an option."
msgstr "Будь ласка, виберіть варіант."

#: wp-admin/users.php:318
msgid "Delete Users"
msgstr "Видалити користувачів"

#: wp-admin/users.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати користувачів."

#: wp-admin/users.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видалити цього користувача."

#: wp-admin/users.php:184 wp-admin/users.php:273
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти користувачів."

#: wp-admin/users.php:164 wp-admin/users.php:262
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Видалення користувача не може бути санкціоноване з цього місця."

#: wp-admin/users.php:150 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Один із обраних користувачів не є учасником цього сайту."

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:238
msgid "Users list"
msgstr "Список користувачів"

#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:237
msgid "Users list navigation"
msgstr "Навігація по списку користувачів"

#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:236
msgid "Filter users list"
msgstr "Фільтрувати список користувачів"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Опис ролей і можливостей</a>"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Документація по управлінню користувачами</a>"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Видалити</strong> викликає екран з підтвердженням, де можна назавжди видалити з сайту як самого користувача, так і створені ним записи. Можна також видалити відразу декількох користувачів за допомогою меню Дії."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Видалити</strong> дозволяє видалити користувача з сайту. Його записи залишаться недоторканими. Можна також видалити відразу декількох користувачів за допомогою меню Дії."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Редагувати</strong> веде до розділу редагування облікового запису користувача. Туди також можна потрапити, натиснувши на ім'я користувача."

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведенні курсору на рядок у списку користувачів з'являться посилання, що дозволяють управляти користувачами. Ви можете виконати наступні дії:"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Ви можете переглянути всі записи, зроблені користувачем, натиснувши на число під колонкою \"Записи\"."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Ви можете фільтрувати список користувачів по ролі користувача, використовуючи текстові посилання над списком користувачів, щоби показувати Всіх, Адміністраторів, Редакторів, Авторів, Помічників, або Підписників. За замовчуванням показуються всі користувачі. Невикористовувані ролі користувачів не відображаються."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можна приховувати/показувати стовпчики згідно ваших вподобань і вказувати кількість виведених користувачів на вкладці \"Параметри екрану\"."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Ви можете змінити вигляд цієї сторінки такими способами:"

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Для додавання нового користувача сайту, клацніть «Додати нового» (у верхній частині екрану, чи підпункт меню «Користувачі»)."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "На цьому екрані перераховані всі існуючі користувачі вашого сайту. Кожен користувач має одну з п'яти ролей, призначених адміністратором: адміністратор, редактор, автор, учасник, або підписник. Користувачі, які не є адміністраторами, після входу матимуть менше можливостей, залежно від своєї ролі."

#: wp-admin/user-new.php:597
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Надіслати новому користувачу e-mail повідомлення про його обліковий запис."

#: wp-admin/user-new.php:594
msgid "Send User Notification"
msgstr "Надіслати сповіщення"

#: wp-admin/user-new.php:581
msgid "Type the password again."
msgstr "Введіть пароль повторно."

#: wp-admin/user-new.php:563
msgid "Generate password"
msgstr "Згенерувати пароль"

#: wp-admin/user-new.php:482
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Створити обліковий запис нового користувача і додати його до цього сайту."

#: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-new.php:620
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додати користувача, не посилаючи повідомлення що вимагає підтвердження."

#: wp-admin/user-new.php:450 wp-admin/user-new.php:617
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Пропустити підтвердження email"

#: wp-admin/user-new.php:419
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail або ім’я користувача"

#: wp-admin/user-new.php:418
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Введіть електронну адресу або ім&#39;я вже зареєстрованого користувача у цій мережі, щоб запросити його на сайт. Цій людині буде надіслане повідомлення, в якому її проситимуть прийняти запрошення."

#: wp-admin/user-new.php:414
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Введіть електронну адресу або ім&#8217;я вже зареєстрованого користувача у цій мережі, щоб запросити його на сайт. Цій людині буде надіслане повідомлення, в якому її проситимуть прийняти запрошення."

#: wp-admin/user-new.php:372 wp-admin/user-new.php:411
#: wp-admin/user-new.php:472 wp-admin/network/site-users.php:298
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додати існуючого користувача"

#: wp-admin/user-new.php:361 wp-admin/network/site-users.php:237
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User added."
msgstr "Користувача додано."

#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Користувача створено, але його не вдалося додати до цього сайту."

#: wp-admin/user-new.php:347
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Не вдалося додати користувача до цього сайту."

#: wp-admin/user-new.php:344
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Дане ім’я вже використано на цьому сайті."

#: wp-admin/user-new.php:338 wp-admin/users.php:552
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Редагувати користувача"

#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Користувач доданий до Вашого сайту."

#: wp-admin/user-new.php:332
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Лист-запрошення відправлено користувачеві. Він зможе стати учасником сайту після переходу за посиланням для підтвердження."

#: wp-admin/user-new.php:329
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Новому користувачеві відправлено листа із запрошенням. Він зможе створити обліковий запис після переходу за посиланням для підтвердження."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Документація по додаванню нових користувачів</a>"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Адміністратори мають доступ до усіх можливостей."

#: wp-admin/user-new.php:286
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Редактори можуть оприлюднювати записи, керувати записами, а також керувати вмістом інших користувачів."

#: wp-admin/user-new.php:285
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Автори можуть оприлюднювати та керувати своїми власними записами, а також завантажувати файли."

#: wp-admin/user-new.php:284
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Помічники можуть писати та керувати своїми записами, але не оприлюднювати записи чи завантажувати медіа файли."

#: wp-admin/user-new.php:283
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Учасники можуть читати коментарі, коментувати, отримувати розсилки і т.д., але створювати вміст сайту не можуть."

#: wp-admin/user-new.php:281
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Короткий огляд ролей користувачів і їх можливостей: "

#: wp-admin/user-new.php:280
msgid "User Roles"
msgstr "Ролі користувачів"

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Коли завершите, не забудьте натиснути кнопку «Додати нового користувача» в нижній частині екрану."

#: wp-admin/user-new.php:264
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "За замовчанням, нові користувачі отримуватимуть e-mail повідомлення про те, що їх додано в якості користувача вашого сайту. Це e-mail повідомлення також міститиме посилання для скидання паролю. Приберіть відмітку, якщо ви не хочете надсилати новому користувачу вітальне e-mail повідомлення."

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Нові користувачі автоматично отримують пароль, який вони можуть змінити після входу. Ви можете переглянути чи редагувати наданий пароль натиснувши кнопку \"Показати пароль\". Ім'я користувача не можна змінити після додавання користувача."

#: wp-admin/user-new.php:260
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Нові користувачі отримають елекронного листа з повідомленням про те, що їх додано до користувачів вашого сайту. Цей лист також міститиме їхній пароль. Поставте галочку, якщо ви не хочете, щоб користувач отримав листа з привітанням."

#: wp-admin/user-new.php:259
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Оскільки це мережа сайтів, можна додавати існуючі в ній облікові записи, вказавши ім'я користувача або e-mail і вибравши роль. Щоб мати більше можливостей, наприклад призначати пароль, потрібно бути адміністратором мережі і використовувати випадаюче посилання для редагування облікового запису користувача в розділі \"Мережа сайтів\" > \"Всі користувачі\"."

#: wp-admin/user-new.php:256
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Щоб додати користувача на сайт, заповніть форму на цьому екрані і натисніть кнопку «Додати нового користувача»."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:129
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Підтвердження приєднання"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"\n"
"Вас запрошено приєднатися до сайту «%1$s»\n"
"в мережі «%2$s» у ролі %3$s.\n"
"\n"
"Клацніть на посилання, щоб прийняти запрошення:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати користувачів."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "На жаль, вам не дозволено додавати користувачів до цієї мережі."

#: wp-admin/user-edit.php:904 wp-admin/js/application-passwords.js:196
#: wp-admin/js/common.js:1102
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Приховати це сповіщення."

#: wp-admin/user-edit.php:873
msgid "Update User"
msgstr "Оновити користувача"

#: wp-admin/user-edit.php:873
msgid "Update Profile"
msgstr "Оновити обліковий запис"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:859
msgid "Denied: %s"
msgstr "Відмовлено: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:845
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"

#: wp-admin/user-edit.php:842
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додаткові можливості"

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Додати новий пароль додатку"

#: wp-admin/user-edit.php:769
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Потрібен для створення паролів додатків, але не для оновлення даних користувача."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of blogs the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:749
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s blog in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s blogs in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Паролі додатку надають доступ до <a href=\"%1$s\">%2$s блогу для якого у вас є доступ в цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[1] "Паролі додатку надають доступ до <a href=\"%1$s\">%2$s блогів для яких у вас є доступ в цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[2] "Паролі додатку надають доступ до <a href=\"%1$s\">%2$s блогів для яких у вас є доступ в цьому встановленні WordPress</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Паролі додатків дозволяють авторизацію неінтерактивних систем, таких як XML-RPC або REST API, без необхідності вказувати ваш справжній пароль. Паролі додатків можуть бути легко відкликані, їх не можна використовувати для звичайного входу на ваш сайт."

#: wp-admin/user-edit.php:737
msgid "Application Passwords"
msgstr "Паролі додатків"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:725
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Завершити всі сесії %s."

#: wp-admin/user-edit.php:721
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Вийти звідусіль"

#: wp-admin/user-edit.php:713
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Втратили свій телефон або залишили свій обліковий запис відкритим на громадському комп’ютері? Ви можете завершити всі інші сесії, залишивши тільки цю."

#: wp-admin/user-edit.php:703
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Ваша сесія активна тільки в цьому розміщенні."

#: wp-admin/user-edit.php:701 wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Завершити всі інші сесії"

#: wp-admin/user-edit.php:699 wp-admin/user-edit.php:709
#: wp-admin/user-edit.php:719
msgid "Sessions"
msgstr "Сесії"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:688
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Користувачеві %s надіслане посилання для скидання паролю. Це не змінить пароль користувача і не змусить користувача це зробити."

#: wp-admin/user-edit.php:682
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Надіслати посилання для скидання"

#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "Type the new password again."
msgstr "Введіть новий пароль повторно."

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Type your new password again."
msgstr "Введіть Ваш новий пароль ще раз."

#: wp-admin/user-edit.php:652
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторіть новий пароль"

#: wp-admin/user-edit.php:643
msgid "Cancel password change"
msgstr "Скасувати зміну паролю"

#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Set New Password"
msgstr "Встановити новий пароль"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"

#: wp-admin/user-edit.php:628
msgid "Account Management"
msgstr "Керування обліковими записами"

#: wp-admin/user-edit.php:591
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://uk.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:590
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ви можете змінити зображення профілю в сервісі Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:582
msgid "Profile Picture"
msgstr "Зображення облікового запису"

#: wp-admin/user-edit.php:577
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поділіться деякою біографічною інформацією для заповнення свого облікового запису. Це може бути показано публічно."

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Biographical Info"
msgstr "Біографічна інформація"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "About the user"
msgstr "Про користувача"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "About Yourself"
msgstr "Про себе"

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:525
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Очікує зміна вашої e-mail адреси на %s."

#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "При зміні вам буде надіслано листа на вашу нову адресу для підтвердження. <strong>Нова адреса не буде активована до її підтвердження.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:502
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактна інформація"

#: wp-admin/user-edit.php:463
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Відображати ім’я публічно як"

#: wp-admin/user-edit.php:458
msgid "Nickname"
msgstr "Нік"

#: wp-admin/user-edit.php:453 wp-admin/user-new.php:520
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"

#: wp-admin/user-edit.php:448 wp-admin/user-new.php:516
msgid "First Name"
msgstr "Ім’я"

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Права суперадміністратора не можна скасувати, оскільки цей користувач володіє e-mail адресою адміністратора мережі."

#: wp-admin/user-edit.php:440
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Надати користувачу права суперадміна для мережі."

#: wp-admin/user-edit.php:410
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Імена користувачів не можуть бути змінені."

#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Показувати панель інструментів при перегляді сайту"

#: wp-admin/user-edit.php:327
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Додаткова інформація</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:325
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Увімкнути клавіатурні скорочення для модерації коментарів."

#: wp-admin/user-edit.php:291
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Вимкнути виділення синтаксису при редагуванні коду."

#: wp-admin/user-edit.php:288
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Виділення синтаксису"

#: wp-admin/user-edit.php:268
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Вимикати візуальний редактор при написанні"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Visual Editor"
msgstr "Візуальний редактор"

#: wp-admin/user-edit.php:260
msgid "Personal Options"
msgstr "Особисті параметри"

#: wp-admin/user-edit.php:233 wp-admin/users.php:622
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додати існуючого користувача"

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Помилка при збереженні нової e-mail адреси. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: wp-admin/user-edit.php:205
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Перейти до списку користувачів"

#: wp-admin/user-edit.php:202
msgid "User updated."
msgstr "Обліковий запис користувача оновлено."

#: wp-admin/user-edit.php:200
msgid "Profile updated."
msgstr "Обліковий запис оновлено."

#: wp-admin/user-edit.php:195
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Цей користувач має права суперадміністратора."

#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Документація по обліковим записам користувачів</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Коли завершите, не забудьте зберегти зміни."

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Обов'язкові поля вказані; інші необов'язкові. Інформація з профілю буде відображатися, тільки, якщо так налаштована тема оформлення."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Ви можете завершити сесії інших пристроїв, таких як ваш телефон чи громадський комп’ютер, натиснувши кнопку \"Завершити всі інші сесії\"."

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ім'я користувача змінити не можна, однак можна використовувати інші поля, щоб ввести ваше справжнє ім'я або нік, а також вибрати ім'я, що відображається поряд з вашими записами."

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Ви можете вибрати мову для майстерні адміністрування WordPress без впливу на мову сайту використану для відвідувачів."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Ви можете змінити свій пароль, увімкнути клавіатурні скорочення, змінити колірну схему розділів адміністрування WordPress, вимкнути Візуальний редактор (WYSIWYG) і багато іншого. Ви можете сховати Панель інструментів (яка раніше називалася Адмін панель) із зовнішньої частини свого сайту, але вона не може бути вимкнена на розділах адміністрування."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Ваш обліковий запис містить інформацію про вас, а також деякі особисті параметри, пов’язані з використанням WordPress."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:38
msgid "Edit User %s"
msgstr "Редагувати користувача %s"

#: wp-admin/upload.php:360
msgid "Error saving media file."
msgstr "Помилка при збереженні медіа файлу."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:352
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s медіа файл відновлено з кошика."
msgstr[1] "%s медіа файли відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s медіа файлів відновлено з кошика."

#: wp-admin/upload.php:349 wp-admin/upload.php:362
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Медіа файл відновлено з кошика."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:339
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s медіа файл переміщено до кошика."
msgstr[1] "%s медіа файли переміщено до кошика."
msgstr[2] "%s медіа файлів переміщено до кошика."

#: wp-admin/upload.php:336 wp-admin/upload.php:361
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Медіа файл переміщено до кошика."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:327
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s медіа файл остаточно видалено."
msgstr[1] "%s медіа файли остаточно видалено."
msgstr[2] "%s медіа файлів остаточно видалено."

#: wp-admin/upload.php:324 wp-admin/upload.php:359
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Медіа файл видалено остаточно."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:315
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s медіа файл відкріплено."
msgstr[1] "%s медіа файли відкріплено."
msgstr[2] "%s медіа файлів відкріплено."

#: wp-admin/upload.php:312
msgid "Media file detached."
msgstr "Медіа файл відкріплено."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:303
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s медіа файл прикріплено."
msgstr[1] "%s медіа файли прикріплено."
msgstr[2] "%s медіа файлів прикріплено."

#: wp-admin/upload.php:300
msgid "Media file attached."
msgstr "Медіа файл прикріплено."

#: wp-admin/upload.php:260
msgid "Media items list"
msgstr "Список медіа елементів"

#: wp-admin/upload.php:259
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Навігація по списку медіа елементів"

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "Filter media items list"
msgstr "Фільтрувати список медіа елементів"

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Якщо медіа файл не був прикріплений до будь-якого вмісту, ви побачите це в колонці \"Завантажено для\", та зможете натиснути \"Прикріпити\", щоби відкрити невелике вікно, яке дозволить вам знайти існуючий вміст і прикріпити файл."

#: wp-admin/upload.php:244
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прикріплення файлів"

#: wp-admin/upload.php:238
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "При наведенні курсору на рядок таблиці з'являються посилання: «Редагувати», «Видалити остаточно» і «Переглянути». Натиснувши на «Редагувати» або на назву файлу, можна відкрити вікно для редагування метаданих цього файлу. Натиснувши \"Видалити остаточно», можна видалити файл з бібліотеки (і всіх записів, до яких він прикріплений). Посилання «Переглянути» веде на сторінку, що відображає цей файл."

#: wp-admin/upload.php:229
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Ви можете звузити список по типу/статусі файлу, чи по даті, використовуючи випадаючі меню над таблицею медіа."

#: wp-admin/upload.php:228
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Всі файли, які ви завантажили, зберігаються у медіа бібліотеці, останні з них відображаються на початку. Використовуючи вкладку \"Параметри екрану\", ви можете змінити вигляд цього екрану."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Режим сітки в Медіа бібліотеці вимагає JavaScript. <a href=\"%s\">Увімкнути режим списку</a>."

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:252
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Документація по екрану медіатеки</a>"

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "У вікні параметрів також можна видалити окремий елемент або перейти до розширеного редагуванню."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Використовуйте стрілки у верхній частині вікна або клавіші вліво/вправо, щоб швидко переміщатися між файлами."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Натискання одиниці відкриє вікно Деталі Додатка, яке дозволяє вам переглядати медіа та робити швидкі зміни. Будь-які зміни деталей додатків будуть автоматично збережені."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Щоб видалити медіа, натисніть на Груповий Вибір зверху. Виберіть те, що ви хочете видалити, потім натисніть Видалити Обране. Натискання \"Відмінити вибір\" повертає вас до перегляду медіа."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:230
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Можна переглядати файли у вигляді простої візуальної сітки або списку із стовпцями. Виберіть бажаний вигляд за допомогою іконок зліва над файлами."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Всі файли, які ви завантажили, показуються в Медіа Бібліотеці, спочатку показуються новіші завантаження."

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Вашу база даних WordPress було успішно оновлено!"

#: wp-admin/upgrade.php:152
msgid "Update Complete"
msgstr "Оновлення завершене"

#: wp-admin/upgrade.php:142
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Оновити БД WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:141 wp-admin/network/upgrade.php:143
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Процес оновлення бази даних може зайняти деякий час, тому будь ласка, будьте терплячі."

#: wp-admin/upgrade.php:140
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress оновлено! Також необхідно оновити базу даних до останньої версії."

#: wp-admin/upgrade.php:139 wp-admin/network/upgrade.php:139
msgid "Database Update Required"
msgstr "Необхідне оновлення бази даних"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Ваша база даних WordPress вже оновлена!"

#: wp-admin/upgrade.php:72
msgid "No Update Required"
msgstr "Не потребує оновлень"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Оновлення WordPress"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:313
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Встановлення теми з завантаженого файлу: %s"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:282
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Встановлення теми: %s"

#: wp-admin/update.php:276
msgid "Install Themes"
msgstr "Встановлення тем"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:166
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Встановлення плагіну з завантаженого файлу: %s"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:132
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Встановлення плагіну: %s"

#: wp-admin/update.php:95
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Плагін не вдалося повторно активувати через критичну помилку."

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Плагін успішно повторно активовано."

#: wp-admin/update.php:89
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Повторна активація плагіну"

#: wp-admin/update-core.php:1012
msgid "Check again."
msgstr "Перевірити знову."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Остання перевірка: %1$s о %2$s"

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1006
msgid "Current version: %s"
msgstr "Поточна версія: %s"

#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Будь ласка, оберіть один або більше плагінів для оновлення."

#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Будь ласка, оберіть одну або кілька тем для оновлення."

#: wp-admin/update-core.php:984
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Тут можна знайти інформацію про оновлення, встановлені параметри автоматичного оновлення і побачити які плагіни або теми потребують оновлень."

#: wp-admin/update-core.php:970
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Документація про оновлення WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:954
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Автооновлення можуть бути ввімкнені або вимкнені для значних випусків WordPress і кожного окремого плагіну або теми. Плагіни або теми з включеним автооновленням будуть відображати приблизну дату наступного автоматичного оновлення. Автооновлення залежать від системи планування завдань WP-Cron."

#: wp-admin/update-core.php:946
msgid "How to Update"
msgstr "Як оновити"

#: wp-admin/update-core.php:940
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Переклади</strong> - файли перекладу WordPress для вашої мови оновлюються разом з іншими файлами. Але якщо вони застаріли, ви можете <strong>натиснути кнопку &laquo;Оновити переклади&raquo;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:937
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теми та плагіни</strong> - щоб оновити окремі теми і плагіни, відзначте їх галочками, потім <strong>натисніть на відповідну кнопку &laquo;Оновити&raquo;</strong>. Щоб оновити всі теми чи плагіни відразу, перед натисканням на кнопку поставте галочку у верхній частині таблиці, щоб вибрати всі елементи."

#: wp-admin/update-core.php:936
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "У більшості випадків WordPress буде встановлювати технічні оновлення та оновлення безпеки автоматично у фоновому режимі."

#: wp-admin/update-core.php:936
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; оновити WordPress дуже легко; достатньо <strong>натиснути на кнопку \"Оновити зараз\"</strong>, коли буде доступна нова версія."

#: wp-admin/update-core.php:926
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Коли з'явиться оновлення, ви побачите повідомлення у верхній панелі і в меню зліва."

#: wp-admin/update-core.php:925
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "У цьому розділі ви можете оновити WordPress, теми, плагіни, та переклади з репозиторіїв WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:922 wp-admin/update-core.php:983
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Оновлення WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:807
msgid "Update WordPress"
msgstr "Оновити WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:766
msgid "New translations are available."
msgstr "Доступні нові переклади."

#: wp-admin/update-core.php:756 wp-admin/update-core.php:764
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: wp-admin/update-core.php:672
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Це оновлення не буде працювати з вашою версією WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:638
msgid "This update doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Це оновлення не працюватиме з вашими версіями WordPress і PHP."

#: wp-admin/update-core.php:611 wp-admin/update-core.php:742
#: wp-admin/update-core.php:1143 wp-admin/update-core.php:1148
#: wp-admin/network/themes.php:84
msgid "Update Themes"
msgstr "Оновлення тем"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Зверніть увагу:</strong> Всі зміни, зроблені вами в файлах тем, будуть втрачені.  Для зміни можна створювати <a href=\"%s\">теми-нащадки</a>."

#: wp-admin/update-core.php:599
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Для наступних тем доступні оновлення. Оберіть, які з них ви хочете оновити, і натисніть &#8220;Оновлення тем&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:592
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Ваші теми не потребують оновлення."

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:553 wp-admin/update-core.php:717
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ви використовуєте версію %1$s. Оновити до %2$s."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:530
msgid "View version %s details."
msgstr "Переглянути деталі версії %s."

#: wp-admin/update-core.php:502 wp-admin/update-core.php:681
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Це оновлення не працюватиме з поточною версією PHP."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:485 wp-admin/update-core.php:494
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Сумісність з WordPress %s: Немає даних"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:482 wp-admin/update-core.php:491
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Сумісність з WordPress %s: 100%% (твердження автора)"

#: wp-admin/update-core.php:446
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Доступні нові версії наступних плагінів. Позначте ті, які ви хочете оновити та натисніть \"Оновити плагіни\"."

#: wp-admin/update-core.php:433
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Ваші плагіни не потребують оновлення."

#: wp-admin/update-core.php:406
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Цей сайт не отримує оновлень для нових випусків WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Перемкнути на автоматичне встановлення для всіх нових випусків WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:395
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Цей сайт автоматично оновлюється тільки при виході випусків технічного оновлення та безпеки WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:391
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Перемкнути на автоматичне встановлення тільки випусків технічного оновлення та безпеки."

#: wp-admin/update-core.php:384
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Цей сайт автоматично оновлюється при виході кожної нової версії WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:382
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Схоже, що цей сайт використовує систему контролю версій. Автоматичні оновлення були відключені."

#: wp-admin/update-core.php:295
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "З цього моменту WordPress буде автоматично оновлюватися тільки до випусків технічного оновлення та безпеки."

#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Автоматичні оновлення для всіх версій WordPress ввімкнені. Дякуємо!"

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Дізнатися більше про WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:270
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "В процесі оновлення сайт буде закритий на технічне обслуговування. Після завершення оновлення сайт повернеться до звичайного стану."

#: wp-admin/update-core.php:257
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "У вас встановлена остання версія WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Ви використовуєте версію WordPress в розробці."

#: wp-admin/update-core.php:251
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:249
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Важливо:</strong> Перед оновленням <a href=\"%1$s\">створіть резервну копію вашої бази даних і файлів</a>. Для допомоги з оновленнями відвідайте сторінку документації по <a href=\"%2$s\">оновленням WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:243
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Доступна оновлена версія WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:202
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сховати приховані оновлення"

#: wp-admin/update-core.php:201 wp-admin/update-core.php:212
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Показати приховані оновлення"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ви збираєтеся встановити <strong>англомовний</strong> WordPress %s. Є імовірність, що це оновлення спричинить неполадки перекладу. Можливо краще дочекатися випуску локалізованої версії."

#: wp-admin/update-core.php:173
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Локалізована версія містить як переклад так і різні інші виправлення для локалізації."

#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "Bring back this update"
msgstr "Відкочуюсь від оновлення"

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "Hide this update"
msgstr "Приховати це оновлення"

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:132
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Ви можете оновити WordPress %1$s до <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:123 wp-admin/upgrade.php:119
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Оновлення неможливе, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає MySQL версії %3$s або вище. Ваша версія MySQL - %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:114 wp-admin/upgrade.php:110
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Оновлення неможливе, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище. Ваша версія PHP - %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/upgrade.php:99
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Неможливо встановити оновлення, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище і MySQL версії %4$s або вище. У вас PHP версії %5$s і MySQL версії %6$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:72
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Перевстановити версію %s"

#: wp-admin/update-core.php:68
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Ви можете оновити її до останньої нічної збірки:"

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Update to latest nightly"
msgstr "Оновити до останньої нічної збірки"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1050
#: wp-admin/update-core.php:1086 wp-admin/update-core.php:1126
#: wp-admin/update-core.php:1166 wp-admin/update-core.php:1195
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати цей сайт."

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:77
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Якщо ви хочете перетворити свої категорії у позначки (або навпаки), використовуйте <a href=\"%s\">Перетворювач категорій і позначок</a>, доступний у розділі \"Імпорт\"."

#: wp-admin/tools.php:55
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Документація по інструментах</a>"

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Посилання цього розділу \"Перетворювач категорій і позначок\" веде до розділу \"Імпорт\", де цей перетворювач можна встановити. Після встановлення цього плагіна, посилання \"Активувати плагін і запустити імпортер\" приведе вас до розділу, де можна перетворювати позначки на категорії чи навпаки."

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "У категорій є ієрархія, тобто вони можуть бути вкладеними і містити підкатегорії. У міток ієрархії немає, і вкладеними вони бути не можуть. Іноді власники сайтів починають використовувати один варіант, але потім розуміють, що для їх вмісту інший підійшов би краще."

#: wp-admin/themes.php:651
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Встановити батьківську тему"

#: wp-admin/themes.php:584
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: wp-admin/themes.php:575 wp-admin/network/themes.php:429
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Наступні теми встановлені неповністю."

#: wp-admin/themes.php:574
msgid "Broken Themes"
msgstr "Пошкодженні теми"

#: wp-admin/themes.php:526 wp-admin/themes.php:873
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Активна:"

#: wp-admin/themes.php:395 wp-admin/themes.php:734
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Доступна нова версія. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Оновити зараз</button>"

#: wp-admin/themes.php:296 wp-admin/network/themes.php:407
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Тема більше не буде оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:398
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Тема буде оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/themes.php:288
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Виконання коду теми не може бути продовжено, тому що він привів до <strong>фатальної помилки</strong>."

#: wp-admin/themes.php:284
msgid "Theme resumed."
msgstr "Виконання теми продовжено."

#: wp-admin/themes.php:280
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Ви не можете видалити тему, поки вона має діючу тему-нащадка."

#: wp-admin/themes.php:276 wp-admin/network/themes.php:389
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тему видалено."

#: wp-admin/themes.php:271
msgid "New theme activated."
msgstr "Нову тему активовано."

#: wp-admin/themes.php:267 wp-admin/themes.php:271
msgid "Visit site"
msgstr "Відвідати сайт"

#: wp-admin/themes.php:267
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Налаштування збережені та тема активована."

#: wp-admin/themes.php:262
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Діюча тема поламана. Повернення до теми за замовчуванням."

#: wp-admin/themes.php:253 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:350
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додати"

#: wp-admin/themes.php:232
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Пошук встановлених тем..."

#: wp-admin/themes.php:231 wp-admin/network/site-themes.php:215
#: wp-admin/network/themes.php:422
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Шукати встановлені теми"

#: wp-admin/themes.php:226
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити цю тему?\n"
"\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб повернутися, або \"Добре\", щоб підтвердити видалення."

#: wp-admin/themes.php:190 wp-admin/network/themes.php:313
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Автооновлення можуть бути включені або відключені для кожної окремої теми. Теми з ввімкненим автооновлення будуть відображати приблизну дату наступного автоматичного оновлення. Автооновлення залежать від системи планування завдань WP-Cron."

#: wp-admin/themes.php:179
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Перегляд та налаштування"

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "При перегляді на невеликих моніторах можна натиснути іконку &laquo;Згорнути&raquo; у нижній частині лівої панелі. Панель буде прихована, звільняючи простір для перегляду вашого сайту з новою темою. Щоб повернути панель, натисніть іконку &laquo;Згорнути&raquo; ще раз."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Тема, що переглядається, повністю інтерактивна &mdash; переходьте до різних сторінок, щоб побачити, як у цій темі виглядають записи, архіви, та шаблони інших сторінок. Ці налаштування можуть відрізнятися, залежно від того, які функції підтримує тема, що переглядається. Щоб застосувати нові налаштування та відразу активувати тему, натисніть кнопку \"Оприлюднити та увімкнути\" над меню."

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Натисніть або наведіть курсор на будь-яку тему, тоді натисніть кнопку \"Попередній перегляд\", щоби побачити попередній перегляд цієї теми, та змініть параметри теми в окремому вікні. Ви також можете знайти кнопку \"Попередній перегляд\" внизу розділу деталей теми. Будь-яка встановлена тема може бути попередньо переглянена та налаштована таким чином."

#: wp-admin/themes.php:163
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додати теми"

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:155
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Якщо ви хотіли б розширити вибір тем, натисніть на кнопку &#8220;Додати нову&#8221;, і ви зможете подивитися або знайти додаткові теми в <a href=\"%s\">каталозі WordPress</a>. Теми в каталозі WordPress створюються третіми особами і сумісні з ліцензією WordPress. Так, і вони безкоштовні!"

#: wp-admin/themes.php:151
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Встановлення тем у режимі мережі сайтів \"Multisite\" можливе тільки через розділ \"Мережа сайтів\"."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Пошук по встановлених темах буде шукати збіги в їхніх іменах, описах, авторах, або позначках."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Поточна тема виділена кольором і відображається першою."

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Натиснути кнопку &laquo;Налаштувати&raquo; для поточної теми або &laquo;Переглянути&raquo; для будь-якої іншої, щоб відкрити вікно попереднього перегляду."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Натиснути на тему, щоб побачити її назву, версію, автора, опис, мітки і посилання &laquo;Видалити&raquo;."

#: wp-admin/themes.php:133
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Наведіть курсор чи натисніть, щоб побачити кнопки \"Увімкнути\" і \"Попередній перегляд\""

#: wp-admin/themes.php:131
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Цей екран використовується для керування встановленими темами. Крім тем за замовчуванням, є теми що створюються третіми особами."

#: wp-admin/themes.php:126
msgid "Manage Themes"
msgstr "Керування темами"

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "На жаль, вам не дозволено відключити автоматичне оновлення тем."

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "На жаль, вам не дозволено увімкнути автоматичне оновлення тем цього сайту."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "На жаль, вам не дозволено продовжити виконання цієї теми."

#: wp-admin/theme-install.php:455
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ця тема ще не оцінена."

#: wp-admin/theme-install.php:408
msgid "Next theme"
msgstr "Наступна тема"

#: wp-admin/theme-install.php:407
msgid "Previous theme"
msgstr "Попередня тема"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:393
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Встановлення неможливе %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:371 wp-admin/themes.php:549
#: wp-admin/themes.php:895 wp-admin/themes.php:1110
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Неможливо активувати %s"

#: wp-admin/theme-install.php:356 wp-admin/theme-install.php:418
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Активовано"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:350 wp-admin/theme-install.php:413
#: wp-admin/themes.php:540 wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:1101
#: wp-admin/js/updates.js:1393
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Активувати %s"

#: wp-admin/theme-install.php:334
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Опис і перегляд"

#: wp-admin/theme-install.php:241 wp-admin/network/themes.php:332
msgid "Themes list"
msgstr "Список тем"

#: wp-admin/theme-install.php:237
msgid "Edit Filters"
msgstr "Редагувати фільтри"

#: wp-admin/theme-install.php:235
msgid "Filtering by:"
msgstr "Поточний фільтр:"

#: wp-admin/theme-install.php:209 wp-admin/theme-install.php:232
msgid "Clear current filters"
msgstr "Очистити поточні фільтри"

#: wp-admin/theme-install.php:208 wp-admin/theme-install.php:231
msgid "Apply Filters"
msgstr "Застосувати фільтри"

#: wp-admin/theme-install.php:196
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Якщо ви відмітили теми як улюблені на WordPress.org, ви можете переглядати їх тут."

#: wp-admin/theme-install.php:179
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"

#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"

#: wp-admin/theme-install.php:168 wp-admin/network/themes.php:330
msgid "Filter themes list"
msgstr "Фільтрувати список тем"

#: wp-admin/theme-install.php:161
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Розділ встановлювача тем вимагає JavaScript."

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Документація по додаванню нових тем</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:124
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Перегляд і встановлення"

#: wp-admin/theme-install.php:119
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Щоб встановити тему і отримати можливість переглянути її з вмістом вашого сайту і зі своїми налаштуваннями, натисніть кнопку &laquo;Встановити&raquo; у верхній частині лівої панелі. Тема буде автоматично завантажена на ваш сайт. Після завантаження тема стане доступною для активації. Можна натиснути посилання &laquo;Активувати&raquo;, або перейти на екран &laquo;Управління темами&raquo; і натиснути посилання &laquo;Переглянути&raquo; під мініатюрою будь-якої з встановлених тем."

#: wp-admin/theme-install.php:118
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Як тільки ви отримали список тем, будь-яку з них можна переглянути і встановити. Натисніть на мініатюру теми, яку ви хотіли б переглянути. Відкриється повноекранне вікно перегляду, щоб ви могли скласти більш повне враження про тему."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:105
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Ви можете завантажити тему вручну, якщо ви вже завантажили ZIP-архів з темою на свій комп'ютер (впевніться, що завантажено з першоджерела, вартого довіри). Ви також можете зробити це по-старому і скопіювати теку з завантаженою темою по FTP в свою директорію %s."

#: wp-admin/theme-install.php:102
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "В той же час, ви можете переглядати Вибрані, Популярні, та Нові теми. Коли ви знайдете тему, яка вам сподобається, ви можете її переглянути, або встановити."

#: wp-admin/theme-install.php:101
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Ви можете шукати теми за ключовим словом, автором, позначкою, або, для точніших результатів, користуватись пошуковим фільтром."

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "На цьому екрані ви можете знайти додаткові теми для вашого сайту за допомогою скрипта перегляду/встановлення тем, який відобразить теми з <a href=\"%s\">каталогу WordPress</a>. Ці теми створюються третіми особами, поширюються безкоштовно і сумісні з ліцензією WordPress."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Виберіть одну або більше можливостей теми для фільтра"

#: wp-admin/theme-install.php:70
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Розгорнути бічну колонку"

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/themes.php:234
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Кількість знайдених тем: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:152
#: wp-admin/theme-install.php:154 wp-admin/update.php:306
msgid "Upload Theme"
msgstr "Завантажити тему"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Пошук тем..."

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Шукати Теми"

#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/themes.php:230
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додати нову тему"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Додати теми"

#: wp-admin/theme-editor.php:373
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Якщо ви все ж вирішили продовжити пряме редагування, використовуйте файловий менеджер для створення копії під новим ім'ям перед зміною оригінала. Таким чином ви зможете знову ввімкнути функціональну версію, якщо щось піде не так."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:367
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Якщо вам буде потрібно змінити більше, ніж тільки CSS теми, то ви можете спробувати створити <a href=\"%s\">дочірню тему</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:359
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Схоже ви намагаєтеся безпосередньо внести зміни в тему з майстерні WordPress. Ми не рекомендуємо цього робити! Це може внести несумісності, що ламають ваш сайт, також зміни можуть не зберегтися при майбутніх оновленнях."

#: wp-admin/theme-editor.php:307
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Це файл у вашій поточній батьківській темі."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:258
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ця тема-нащадок успадковує шаблони з батьківської теми, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "Theme Files"
msgstr "Файли теми"

#: wp-admin/theme-editor.php:246
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ця тема пошкоджена."

#: wp-admin/theme-editor.php:225
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Оберіть тему для редагування:"

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Немає необхідності змінювати CSS тут &mdash; можна відредагувати і зробити попередній перегляд змін в <a href=\"%s\">вбудованому редакторі CSS</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:200
msgid "Did you know?"
msgstr "А чи знаєте ви?"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Документація по позначкам шаблонів</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Документація по редагуванню файлів</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:206
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Документація по використанню тем</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Документація по створенню тем</a>"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "При оновленні теми зроблені вами зміни будуть перезаписані. Щоб уникнути цього, можна створити <a href=\"%s\">тему-нащадка</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Порада:</strong> Якщо ви редагуєте тему, яка використовується в даний момент, подумайте про можливе порушення працездатності сайту."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Після внесення змін, натисніть «Оновити файл»."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "При редагуванні PHP-файлів можна використовувати меню що випадає &laquo;Документація&raquo; для вибору функцій, що містяться у файлі. Кнопка &laquo;Пошук&raquo; веде на веб-сторінку з інформацією про цю функцію."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Почніть, обравши тему для редагування з випадаючого меню та натиснувши кнопку \"Обрати\". З'явиться список файлів шаблонів теми. Натисніть назву будь-якого файлу, щоби він з’явився у великому блоці Редактора."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можна використовувати редактор тем для внесення змін в окремі CSS і PHP файли вашої теми."

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Редагувати теми"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:168 wp-admin/js/site-health.js:161
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s елемент без виявлених проблем"
msgstr[1] "%s елемента без виявлених проблем"
msgstr[2] "%s елементів без виявлених проблем"

#: wp-admin/site-health.php:159
msgid "Passed tests"
msgstr "Успішні тести"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:149 wp-admin/js/site-health.js:156
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s рекомендоване поліпшення"
msgstr[1] "%s рекомендованих поліпшення"
msgstr[2] "%s рекомендованих поліпшень"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:138 wp-admin/js/site-health.js:151
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s критична проблема"
msgstr[1] "%s критичні проблеми"
msgstr[2] "%s критичних проблем"

#: wp-admin/site-health.php:132
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "Стан здоров'я сайту показує критичну інформацію про конфігурацію WordPress і елементи, що вимагають вашої уваги."

#: wp-admin/site-health.php:123
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Все працює відмінно."

#: wp-admin/site-health.php:119
msgid "Great job!"
msgstr "Чудово!"

#: wp-admin/site-health.php:71
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL сайту не може бути переключено на HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:67
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL сайту було переключено на HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:40
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Схоже, що HTTPS на даний момент не підтримується на вашому сайті."

#: wp-admin/site-health.php:36
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переключити цей сайт на HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:22
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "На жаль, вам не дозволений доступ до інформації про здоров'я сайту."

#: wp-admin/site-health-info.php:100
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Скопіювати інформацію в буфер обміну"

#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Якщо вам потрібно експортувати інформацію з цієї сторінки, ви можете скористатися кнопкою нижче для копіювання її в буфер обміну. Ви можете вставити її в текстовий файл і зберегти на диск або, наприклад, відправити в повідомленні співробітникам підтримки або розробникам теми або плагіна."

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:90
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Ця сторінка показує подробиці про конфігурацію вашого сайту WordPress. Якщо що-небудь може бути покращено, ви побачите це на <a href=\"%s\">сторінці стану сайту</a>."

#: wp-admin/site-health-info.php:71 wp-admin/site-health.php:109
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Відображення інформації про здоров'я сайту вимагає включеного JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health-info.php:62 wp-admin/site-health.php:100
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:55 wp-admin/site-health.php:93
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "На жаль, вам не дозволений доступ до налагоджувальної інформації."

#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:84
msgid "Site Health Info"
msgstr "Інформація про здоров'я сайту"

#: wp-admin/setup-config.php:449
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Все добре! WordPress тепер може спілкуватися з вашою базою даних. Якщо ви готові, тепер час&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:448
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успішне підключення до бази даних"

#: wp-admin/setup-config.php:418 wp-admin/setup-config.php:451
msgid "Run the installation"
msgstr "Почати встановлення"

#: wp-admin/setup-config.php:417
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Після того, як ви це зробите, натисніть &#8220;Почати встановлення&#8221;."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:407
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Ви можете створити файл %s вручну, та вставити в нього наступний текст."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:401
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Неможливо записати в файл %s."

#: wp-admin/setup-config.php:321
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: \"Табличний префікс\" невірний."

#: wp-admin/setup-config.php:288
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: \"Префікс таблиці\" може містити лише цифри, букви та нижні підкреслювання."

#: wp-admin/setup-config.php:283
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: \"Префікс таблиці\" не має бути порожнім."

#: wp-admin/setup-config.php:244
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Якщо ви хочете мати одну базу даних для кількох інсталяцій WordPress, змініть це."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "Table Prefix"
msgstr "Табличний префікс"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:237
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Ви можете отримати ці відомості від свого хостинг-провайдера, якщо %s не працює."

#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "Database Host"
msgstr "Хост бази даних"

#: wp-admin/setup-config.php:229
msgid "Your database password."
msgstr "Ваш пароль бази даних."

#: wp-admin/setup-config.php:228
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: wp-admin/setup-config.php:224
msgid "Your database username."
msgstr "Ваше ім’я користувача бази даних."

#: wp-admin/setup-config.php:223
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "username"

#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Назва бази даних, яку ви хочете використовувати з WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "Database Name"
msgstr "Назва бази даних"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Нижче ви маєте ввести свої деталі підключення до бази даних. Якщо ви не впевнені, зв'яжіться зі своїм хостинг-провайдером."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Встановіть з’єднання зі своєю базою даних"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Вперед!"

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Швидше за все, ці дані були надані вам вашим хостинг-провайдером. Якщо ви не маєте цієї інформації, тоді вам потрібно зв'язатися з ними перед тим, як ви зможете продовжувати. Якщо все готово&hellip;"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Потрібна допомога? <a href=\"%s\">Вона тут</a>."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Якщо з будь-яких причин це автоматичне створення файлу не працює, не хвилюйтеся. Це просто заповняє інформацію про базу даних у конфігураційному файлі. Ви можете також просто відкрити %1$s у текстовому редакторі, заповнити свою інформацію, та зберегти його як %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ця інформація буде використана, щоби створити файл %s."

#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Табличний префікс (якщо ви хочете запустити більше ніж один WordPress сайт на одній базі даних)"

#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Database password"
msgstr "Пароль бази даних"

#: wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress. Для початку потрібно ввести інформацію про базу даних. Вам потрібно знати наступне."

#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Before getting started"
msgstr "Перед початком"

#: wp-admin/setup-config.php:114
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Створення файлу конфігурації"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файл %1$s вже існує на один рівень вище WordPress. Якщо вам потрібно скинути будь-який із параметрів у цьому файлі, будь ласка, спочатку видаліть його. Можете спробувати <a href=\"%2$s\">встановлення</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файл %1$s вже існує. Якщо вам потрібно скинути котрийсь із параметрів у цьому файлі, будь ласка, спочатку видаліть його. Ви можете спробувати <a href=\"%2$s\">встановити зараз</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Для роботи потрібен файл %s. Будь ласка, завантажте цей файл до свого встановлення WordPress."

#: wp-admin/revision.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Про управління редакціями</a>"

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Щоб відновити редакцію <strong>клацніть Відновити цю редакцію</strong>."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Порівняння двох редакцій <strong>кліком по &#8220;Порівняти дві редакції&#8221;</strong> пліч-о-пліч."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Щоб перемикатися між редакціями, <strong>перетягуйте повзунок вліво або вправо</strong> або <strong>використовуйте кнопки &laquo;Попередня&raquo; і &laquo;Наступна&raquo;</strong>."

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "На цьому екрані можна переглядати, порівнювати і відновлювати редакції:"

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Редакції - це збережені копії вашого запису або сторінки, які періодично створюються по мірі їх оновлення. Червоний текст зліва показує, що було видалено. Зелений текст справа показує, що було додано."

#: wp-admin/revision.php:140
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Цей екран використовується для управління редакціями."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Перейти в редактор"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Порівняти редакції of &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/privacy.php:69
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/privacy/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:68
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Ми серйозно ставимося до приватності та прозорості збору даних. Щоб дізнатися більше про дані які ми збираємо та як ми їх використовуємо, відвідайте <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#: wp-admin/privacy.php:59
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/stats/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:58
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ці дані використовуються для загальних покращень WordPress на кшталт допомоги у захисті вашого сайту шляхом пошуку та автоматичного встановлення нових оновлень. Вони також використовуються для розрахунку статистики, такої як на <a href=\"%s\">сторінці статистики WordPress.org</a>."

#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Час від часу ваш сайт WordPress може відсилати дані на WordPress.org - що включають, але не обмежуються - версію WordPress, яку ви використовуєте, а також перелік встановлених плагінів і тем."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Політики"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Ви несете відповідальність за написання всеохоплюючої політики конфіденційності, щоб переконатись, що вона відповідає всім національним та міжнародним законодавчим вимогам щодо конфіденційності, а також щоб ваші правила були актуальними та точними."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Будь ласка, відредагуйте вміст політики конфіденційності, обов'язково видаліть перелік та додайте будь-яку інформацію з теми та плагінів. Як тільки ви опублікуєте сторінку політики, не забудьте додати її до свого навігаційного меню."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Ми запропонували розділи, які вам знадобляться. Під заголовком кожного розділу ви знайдете коротку інформацію про те, яку інформацію ви повинні надати, що допоможе вам розпочати роботу. Деякі розділи містять запропонований зміст політики, інші повинні бути заповнені інформацією з вашої теми та плагінів."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Цей текстовий шаблон допоможе вам створити політику конфіденційності сайту."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Посібник із політики конфіденційності"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Функція \"Press This\" недоступна. Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором сайту."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Потрібне встановлення"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "\"Press This\" не встановлено. Будь ласка, встановіть \"Press This\" із <a href=\"%s\">головного сайту</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Активувати Press This"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Цей елемент вже видалений."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Елементу, який ви намагаєтеся відновити з кошика, не існує."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Ви не можете перемістити цей елемент до кошика. Його зараз редагує %s."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Елементу, який ви намагаєтеся перемістити в кошик, не існує."

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Ви не можете редагувати цю публікацію, оскільки вона знаходиться в смітнику. Спочатку відновіть її, а тоді вже редагуйте."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Не вдалося відправити цю форму, будь ласка, оновіть сторінку і спробуйте ще раз."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Виявлено невідповідність типу запису."

#: wp-admin/plugins.php:763
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Шукати встановлені плагіни"

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Вибрані плагіни більше не будуть оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Вибрані плагіни будуть оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Плагін більше не буде оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Плагін буде оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Виконання коду плагіну продовжено."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Всі обрані плагіни оновлені."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Вибрані плагіни деактивовані."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Плагін деактивовано."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Вибрані плагіни активовані."

#: wp-admin/plugins.php:696
msgid "Plugin activated."
msgstr "Плагін активовано."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Вибрані плагіни видалені."

#: wp-admin/plugins.php:687
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Вибраний плагін видалено."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:676
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Плагін не вдалося видалити через помилку: %s"

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Плагін не вдалося активувати, бо він спричинив <strong>критичну помилку</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Виконання коду плагіна не може бути продовжено, тому що він привів до <strong>фатальної помилки</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:633
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Якщо виникне помилка &#8220;headers already sent&#8221; з RSS-стрічками або інші проблеми, то спробуйте деактивувати або видалити цей плагін."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:626
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Плагін створив %d символ <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."
msgstr[1] "Плагін створив %d символи <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."
msgstr[2] "Плагін створив %d символів <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Плагін %1$s було деактивовано через помилку: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:587
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Документація з управління плагінами</a>"

#: wp-admin/plugins.php:582 wp-admin/themes.php:201
#: wp-admin/update-core.php:965 wp-admin/network/themes.php:318
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Дізнайтеся більше: Автоматичне оновлення документації</a>"

#: wp-admin/plugins.php:578 wp-admin/themes.php:191
#: wp-admin/update-core.php:955 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Зверніть увагу: Сторонні плагіни, теми і власний код можуть примусово змінювати планування WordPress."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Автоматичні оновлення доступні тільки для плагінів відомих в каталозі WordPress.org або які включають сумісну систему оновлень."

#: wp-admin/plugins.php:576
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Автооновлення можуть бути включені або відключені для кожного окремого плагіну. Плагіни з ввімкненим автооновлення будуть відображати приблизну дату наступного автоматичного оновлення. Автооновлення залежать від системи планування завдань WP-Cron."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:562
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Якщо з плагіном щось піде не так і ви не зможете використовувати WordPress, видаліть або перейменуйте файл у директорії %s, і плагін буде автоматично вимкнений."

#: wp-admin/plugins.php:559
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "У більшості випадків плагіни коректно працюють з ядром WordPress та іншими плагінами. Втім, іноді код одного плагіну може стати перешкодою для роботи іншого, викликаючи проблеми сумісності. Якщо на вашому сайті відбуваються дивні речі, причина може бути в цьому. Спробуйте деактивувати всі плагіни і повторно активувати їх у різних комбінаціях, щоб визначити, який з них став причиною проблеми."

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Усунення неполадок"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:549
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Якщо ви хотіли б розширити вибір плагінів, натисніть на кнопку &#8220;Додати новий&#8221;, і ви зможете подивитися або знайти додаткові плагіни в <a href=\"%s\">каталозі WordPress</a>. Плагіни в каталозі WordPress створюються третіми особами і сумісні з ліцензією WordPress. Так, і вони безкоштовні!"

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Пошук встановлених плагінів буде шукати збіги в назві, описі, та авторі."

#: wp-admin/plugins.php:545
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Плагіни розширюють можливості WordPress. Коли плагін встановлено, ви можете вмикати та вимикати його тут."

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Зверніться до адміністратора мережі для управління автоматичним оновленням плагінів."

#: wp-admin/plugins.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати автоматичним оновленням плагінів."

#: wp-admin/plugins.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "На жаль, вам не дозволено продовжити виконання цього плагіна."

#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ні, повернутись до списку плагінів"

#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Так, видалити ці файли"

#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Так, видалити ці файли та дані"

#: wp-admin/plugins.php:376
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці файли?"

#: wp-admin/plugins.php:374
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці файли і дані?"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s від %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s від %2$s (також <strong>видаляться його дані</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ви збираєтеся видалити наступні плагіни:"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ці плагіни можуть використовуватися на інших сайтах мережі."

#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Видалити плагіни"

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ви збираєтеся видалити наступний плагін:"

#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Цей плагін може бути діючий на інших сайтах мережі."

#: wp-admin/plugins.php:340
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Видалити плагін"

#: wp-admin/plugins.php:225
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено вимикати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/plugins.php:156 wp-admin/update-core.php:449
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:1103
#: wp-admin/update-core.php:1108
msgid "Update Plugins"
msgstr "Оновити плагіни"

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено активувати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/plugin-install.php:139
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Оглянути плагіни"

#: wp-admin/plugin-install.php:117 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list"
msgstr "Список плагінів"

#: wp-admin/plugin-install.php:116 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Навігація по списку плагінів"

#: wp-admin/plugin-install.php:115 wp-admin/plugins.php:594
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Фільтрувати список плагінів"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Документація по встановленню плагінів</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Якщо ви хочете встановити плагін, завантажений деінде, натисніть кнопку \"Завантажити плагін\" над списком плагінів. Вам буде запропоновано завантажити .zip архів, після чого ви зможете активувати новий плагін."

#: wp-admin/plugin-install.php:102
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ви також можете оглядати улюблені плагіни користувача, використовуючи посилання \"Улюблені\" над списком плагінів та ввівши ім'я користувача WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:101
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Якщо ви просто хочете дізнатися що доступне, тоді ви можете оглянути Вибрані та Популярні плагіни використовуючи посилання над списком плагінів. Ці розділи регулярно оновлюються."

#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Якщо ви знаєте, що шукаєте, варто скористатися пошуком. Розділ пошуку містить способи пошуку по директорії плагінів WordPress за певним пошуковим запитом, автором, або позначкою. Ви також можете шукати за популярними позначками. Більший шрифт позначки означає, що нею позначено більше плагінів."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавання плагінів"

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Ви можете знайти нові плагіни для встановлення оглядаючи директорію прямо тут, у вашому розділі \"Плагіни\"."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Плагіни підключаються до WordPress, розширюючи його функціональність додатковими можливостями. Модулі створюються незалежно від ядра WordPress тисячами розробників по всьому світу. Всі плагіни в офіційному <a href=\"%s\">каталозі WordPress</a> сумісні з ліцензією WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додати плагіни"

#: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:377
msgid "I understand"
msgstr "Я розумію"

#: wp-admin/plugin-editor.php:327
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Якщо вам абсолютно необхідно внести прямі правки в цей плагін, використовуйте файловий менеджер для створення копії під новим ім'ям перед зміною оригінала. Таким чином ви зможете знову ввімкнути функціональну версію, якщо щось піде не так."

#: wp-admin/plugin-editor.php:326
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Схоже, ви вносите прямі зміни до плагіна у Майстерні WordPress. Не варто цього робити! Безпосереднє редагування плагінів може призвести до несумісностей, які можуть зламати ваш сайт, до того ж ваші зміни можуть бути втрачені при майбутніх оновленнях."

#: wp-admin/plugin-editor.php:325 wp-admin/theme-editor.php:356
msgid "Heads up!"
msgstr "Бережіться!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:314
msgid "Update File"
msgstr "Оновити файл"

#: wp-admin/plugin-editor.php:282
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Увага:</strong> Вносити зміни до діючих плагінів не рекомендовано."

#: wp-admin/plugin-editor.php:274 wp-admin/theme-editor.php:295
msgid "Look Up"
msgstr "Пошук"

#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:293
msgid "Documentation:"
msgstr "Документація:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:284
msgid "Selected file content:"
msgstr "Вибраний вміст файлу:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:242
msgid "Plugin Files"
msgstr "Файли плагінів"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Оберіть плагін для редагування:"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Огляд %s (недіючий)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:208
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Редагування %s (недіючий)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Огляд %s (діючий)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:200
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Редагування %s (діючий)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:188 wp-admin/theme-editor.php:193
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Сталася помилка при оновленні файлу. Вам може бути потрібно щось виправити та спробувати оновити знову."

#: wp-admin/plugin-editor.php:169 wp-admin/theme-editor.php:167
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Назва функції&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Документація по написанню плагінів</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Документація по редагуванню плагінів</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Зміни файлів на цьому екрані будуть відображені на всіх сайтах мережі."

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Якщо ви хочете внести зміни, але не хочете, щоб вони були перезаписані при оновленні плаґіну — можливо, Вам варто написати свій власний плаґін. Інформацію про те, як це зробити, можна знайти за посиланнями нижче."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "В меню &laquo;Документація&raquo; під редактором перераховані всі функції, виявлені у файлі плагіна. При натисканні на кнопку &laquo;Пошук&laquo; відкриється веб-сторінка з інформацією про цю функцію."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Оберіть плагін для редагування з випадаючого меню та натисніть кнопку \"Обрати\". Натисніть назву файлу, щоби завантажити його в редактор, потім внесіть зміни. Коли закінчите, збережіть зміни натиснувши кнопку \"Оновити файл\"."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можна використовувати редактор для внесення змін в PHP файли плагінів. Врахуйте, що при оновленні плагінів зроблені вами зміни будуть перезаписані."

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Редагувати плагіни"

#: wp-admin/options.php:351
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Ця сторінка відкриває прямий доступ до налаштувань вашого сайту. Тут легко щось зламати, будь ласка, будьте дуже обережні!"

#: wp-admin/options.php:348
msgid "All Settings"
msgstr "Всі налаштування"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:299
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Параметр %s не зареєстрований. Незареєстровані параметри вважаються застарілими. Див. https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/options.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено змінювати незареєстровані налаштування цього сайту."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:240
msgid "<strong>Error</strong>: Options page %s not found in the allowed options list."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: Сторінка параметрів %s не знайдена в білому списку."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress не сповіщає жодні <a href=\"%1$s\">Служби спостереження за оновленнями</a> згідно <a href=\"%2$s\">налаштувань видимості</a> вашого сайту."

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Коли ви оприлюднюєте новий запис, WordPress автоматично повідомляє про це наступні сервіси оновлення сайту. Щоби дізнатися більше, дивіться <a href=\"%s\">Сервіси оновлення</a> в Кодексі. Відокремлюйте посилання декількох сервісів розривами рядка."

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Поштова категорія за замовчуванням"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Ім’я користувача"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Щоб публікувати записи в WordPress за допомогою e-mail, вам необхідно створити прихований e-mail з POP3-доступом. Будь-яке повідомлення, яке прийшло на цю адресу, буде опубліковано, тому краще тримати цю адресу в таємниці. Ось, наприклад, три довільних імені, які ви можете використовувати: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Оприлюднення по e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Категорія посилань за замовчуванням"

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Формат записів за замовчуванням"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Категорія записів за замовчуванням"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress має автоматично виправляти невірно вкладений XHTML код"

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "При відображені конвертувати смайлики подібні до <code>:-)</code> та <code>:-P</code>, в зображення"

#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Документація про налаштування написання</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Якщо потрібно, WordPress буде автоматично повідомляти різні сервіси про Ваші нові публікації."

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Служби оновлення"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Налаштування оприлюднення по e-mail дозволяють вам надсилати вміст свого запису листом на WordPress сайт. Ви мусите налаштувати секретний обліковий запис e-mail із доступом через POP3, тоді будь-який лист, надісланий на цю адресу, буде оприлюднено, тому варто тримати цю адресу у великому секреті."

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Оприлюднення по e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Ви можете додавати вміст декількома різними способами; цей розділ містить налаштування для них всіх. Верхня частина контролює редактор Майстерні, інші ж контролюють зовнішні методи оприлюднення. Для отримання додаткової інформації про будь-який з цих методів, використовуйте посилання на документацію."

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Налаштування написання"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Тема оформлення визначає те, як вміст відображається в браузері. <a href=\"%s\">Дізнайтеся більше про RSS-стрічки</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Summary"
msgstr "Короткий вміст"

#: wp-admin/options-reading.php:163
msgid "Full text"
msgstr "Текст повністю"

#: wp-admin/options-reading.php:160 wp-admin/options-reading.php:161
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Для кожної статті в RSS-стрічці відображати"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "items"
msgstr "елементи"

#: wp-admin/options-reading.php:156
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Канали новин показують останні"

#: wp-admin/options-reading.php:150
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Відображати не більше"

#: wp-admin/options-reading.php:144
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Попередження:</strong> ці сторінки не повинні збігатися зі сторінкою політики конфіденційності!"

#: wp-admin/options-reading.php:141
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Увага:</strong> ці сторінки не можуть бути однаковими!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Сторінка записів: %s"

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:109
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашня сторінка: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:98
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Статичну сторінку</a> (оберіть нижче)"

#: wp-admin/options-reading.php:67
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодування для сторінок і каналів новин"

#: wp-admin/options-reading.php:52
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Документація по налаштуванню читання</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Коли використовується цей параметр, у віджеті Майстерні \"На виду\" відображається пам'ятка \"Пошуковим системам запропоновано не індексувати сайт\", щоб нагадати вам, що сайт не індексується."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Зверніть увагу, що для повної приватності цього недостатньо, ваш сайт все одно видно іншим відвідувачам і не всі пошукові системи дотримуються цієї директиви."

#: wp-admin/options-reading.php:44
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Ви можете вибрати, чи повинен ваш сайт індексуватися роботами, сервісами повідомлень і веб-павуками. Якщо ви хочете, щоб ці служби ігнорували ваш сайт, поставте галочку &laquo;Попросити пошукові системи не індексувати сайт&raquo; і натисніть кнопку &laquo;Зберегти зміни&raquo; в нижній частині екрану."

#: wp-admin/options-reading.php:34 wp-admin/options-reading.php:171
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Ви також можете налаштувати відображення вмісту в RSS-стрічках: максимальна кількість відображуваних записів, об'єм відображуваного тексту і кодування. <a href=\"%s\">Дізнайтеся більше про RSS-стрічки</a>."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:28
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Ви можете вибирати що відображається на домашній сторінці вашого сайту. Це можуть бути записи в зворотному хронологічному порядку (класичний блог), або статична сторінка. Щоби задати статичну головну сторінку, спочатку вам слід створити дві <a href=\"%s\">сторінки</a>. Одна стане домашньою сторінкою, а інша міститиме ваші записи."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Цей екран містить параметри, які впливають на відображення вашого вмісту."

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Налаштування читання"

#: wp-admin/options-privacy.php:287
msgid "Use This Page"
msgstr "Використати цю сторінку"

#: wp-admin/options-privacy.php:266
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Обрати сторінку політики конфіденційності"

#: wp-admin/options-privacy.php:264
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Змінити свою сторінку політики конфіденційності"

#: wp-admin/options-privacy.php:253
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: wp-admin/options-privacy.php:243
msgid "There are no pages."
msgstr "Немає сторінок."

#: wp-admin/options-privacy.php:241
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Створити нову сторінку політики конфіденційності"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:215
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Потрібна допомога в складанні вашої нової сторінки політики конфіденційності? <a href=\"%1$s\" %2$s>Подивіться наше керівництво%3$s</a> для рекомендацій щодо включення вмісту, а також політик пропонованих вашими плагінами і темою."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:204
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Редагувати</a> чи <a href=\"%2$s\">переглянути</a> вміст вашої сторінки політики конфіденційності."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Редагувати</a> чи <a href=\"%2$s\">переглянути</a> вміст вашої сторінки політики конфіденційності."

#: wp-admin/options-privacy.php:178
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ми також пропонуємо переглядати свою політику конфіденційності час від часу, особливо після встановлення або оновлення будь-яких тем або плагінів. Там можуть бути зміни чи запропонована нова інформація, яку ви можливо захочете додати до вашої політики конфіденційності."

#: wp-admin/options-privacy.php:177
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Після встановлення вашої політики конфіденційності, ми радимо вам відредагувати її."

#: wp-admin/options-privacy.php:174
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Однак, це ваш обов'язок правильно використовувати ці ресурси, надавати інформацію, яку вимагає ваша політика конфіденційності, і зберігати цю інформацію актуальною та точною."

#: wp-admin/options-privacy.php:173
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Нова сторінка буде містити довідки та пропозиції щодо вашої політики конфіденційності."

#: wp-admin/options-privacy.php:170
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Якщо у вас вже є сторінка політики конфіденційності, виберіть її нижче. Якщо ні, будь ласка, створіть її."

#: wp-admin/options-privacy.php:169
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Як власнику сайту, вам, можливо, доведеться дотримуватися національних або міжнародних законів про конфіденційність. Наприклад, вам може знадобитися створити та відобразити політику конфіденційності."

#: wp-admin/options-privacy.php:167
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Налаштування конфіденційності"

#: wp-admin/options-privacy.php:163 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Налаштування конфіденційності вимагають наявності JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:154 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Керівництво по політикам"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:147 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:118
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Наразі вибрана сторінка політики конфіденційності перебуває в кошику. Будь ласка, створіть або виберіть нову сторінку політики конфіденційності або <a href=\"%s\"> відновіть поточну сторінку</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:108
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Вибрана сторінка політики конфіденційності наразі не існує. Будь ласка, створіть або виберіть нову сторінку."

#: wp-admin/options-privacy.php:84
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Не вдалося створити сторінку політики конфіденційності."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:56
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності оновлена. Не забудьте <a href=\"%s\">оновити меню</a>!"

#: wp-admin/options-privacy.php:39
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Сторінка політики конфіденційності успішно оновлена."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати налаштуваннями приватності на цьому сайті."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:422
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Якщо ваш файл %1$s був би <a href=\"%2$s\">доступним для запису</a>, це могло би бути зроблено автоматично, але цей файл недоступний для запису, тому ось правила для mod_rewrite, які повинні бути в файлі %1$s. Натисніть на поле, потім натисніть %3$s щоби вибрати все."

#: wp-admin/options-permalink.php:413
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Документація з налаштування конфігурації Nginx</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Якщо ви тимчасово зробите кореневу директорію вашого сайту доступною для запису, щоби згенерувати файл %s автоматично, то не забудьте відновити права доступу після створення файлу."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:390
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Якби коренева директорія вашого сайту була <a href=\"%1$s\">доступною для запису</a>, це могло би бути зроблено автоматично, але ця директорія недоступна для запису, тому ось правила перезапису URL, які вам потрібно розмістити у файлі %2$s. Створіть новий файл під назвою %2$s в кореневій директорії вашого сайту. Натисніть на поле, потім натисніть %3$s щоби вибрати все. Тоді вставте цей код у файл %2$s."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:380
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Якщо ви тимчасово зробили свій файл %s доступним для запису щоби згенерувати правила автоматично, то не забудьте відновити дозволи після збереження правила."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a, 4: Element
#. code.
#: wp-admin/options-permalink.php:364
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Якщо файл %1$s був би <a href=\"%2$s\">доступним для запису</a>, це могло би бути зроблено автоматично, але цей файл недоступний для запису, тому ось правила перезапису URL, які вам потрібно розмістити у файлі %1$s. Натисніть на поле, потім натисніть %3$s щоби вибрати все. Тоді вставте ці правила всередині елемента %4$s у файлі %1$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:344
msgid "Tag base"
msgstr "Основа позначок"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:340
msgid "Category base"
msgstr "Основа категорій"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:334
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Якщо хочете, тут ви можете задавати користувацьку структуру посилань для своїх категорій та позначок. Наприклад, якщо задати <code>topics</code> як основу для своїх категорій, то посилання ваших категорій виглядатимуть так - <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Якщо ви залишите ці поля порожніми, то будуть використовуватися значення за замовчуванням."

#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "Optional"
msgstr "Необов’язково"

#: wp-admin/options-permalink.php:306
msgid "Available tags:"
msgstr "Доступні позначки:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:302
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (вже використовується в структурі постійного посилання)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:299
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s додано до структури постійного посилання"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Санітизована версія імені автора.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Частина посилання категорії. Вкладені підкатегорії виглядають як вкладені директорії в посиланні.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Санітизована назва запису (частина посилання).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Унікальний ідентифікатор запису, наприклад 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Секунда хвилини, наприклад 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:276
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Хвилина години, наприклад 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:274
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Година дня, наприклад 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (День місяця, наприклад 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Місяць року, наприклад 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:268
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Рік запису, чотири цифри, наприклад 2004.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "Custom Structure"
msgstr "Користувацька структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:251
msgid "Post name"
msgstr "Назва запису"

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "Numeric"
msgstr "Числова структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "Month and name"
msgstr "Місяць і назва"

#: wp-admin/options-permalink.php:240 wp-admin/options-permalink.php:244
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"

#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "Day and name"
msgstr "День і назва"

#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "Plain"
msgstr "Прості"

#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "Common Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: wp-admin/options-permalink.php:228 wp-admin/options-permalink.php:248
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress дає можливість вказати для постійних посилань і архівів власну структуру. Це може надати вашими посиланнями естетичність, зручність використання і забезпечити сумісність в майбутньому. Можете переглянути <a href=\"%s\">повний список доступних позначок</a>, а для початку кілька прикладів."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:174
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Структура посилань оновлена. А зараз заберіть права запису до файлу %s!"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Тепер ви повинні оновити файл %s."

#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Постійні посилання оновлено."

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Документація про використання постійних посилань</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Документація з налаштування постійних посилань</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "У блоці «Власна структура» можна налаштувати префікси, які буде видно в адресах архівів. Наприклад, адреса сторінки з усіма публікаціями з категорії «Без категорії» може мати вигляд <code>/topics/uncategorized</code> замість <code>/category/uncategorized</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "Custom Structures"
msgstr "Власна структура"

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:41
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Коли ви присвоює публікації кілька категорій або позначок, в посиланні може стати тільки одна з них: категорія з найменшим ID. Це відноситься до структур, що включає елементи %1$s і %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:36
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Якщо ви оберете структуру, відмінну від Простої, ваш загальний шлях URL зі структурними позначками (вирази, оточені символами %s), також з'явиться в полі Користувацької структури, і ваш шлях може бути змінений там."

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Постійні посилання можуть містити корисні відомості, такі як дата запису, заголовок, або інші елементи. Ви можете обрати будь-який із запропонованих форматів постійних посилань, або створити свій власний за допомогою пункту Користувацька структура."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Цей розділ дозволяє вам обирати структуру постійних посилань. Ви можете обрати один із запропонованих варіантів, або створити користувацьку структуру URL."

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Постійні посилання вказують на Ваші сторінки і публікації, а також архіви категорій і позначок. Постійне посилання — це веб-адреса, що використовується як посилання на Ваш опублікований матеріал. Адреса кожного матеріалу повинна бути постійною і ніколи не змінюватися, тому такі посилання і називаються постійними."

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Налаштування постійних посилань"

#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Впорядкувати мої завантаження в теки, відповідно до місяця і року."

#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Налаштування цієї функції є необов`язковим, за замовчуванням залишіть поле порожнім"

#: wp-admin/options-media.php:130
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Повний шлях до файлів"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Default is %s"
msgstr "За замовчуванням: %s"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Зберігати завантажені файли в наступній теці"

#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "Завантаження файлів"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "Великий розмір"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висота"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "Середній розмір"

#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Обрізати мініатюри до вказаних розмірів (зазвичай мініатюри пропорційні)"

#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Розмір мініатюр"

#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Розміри, перераховані нижче, визначають найбільші розміри в пікселях при додаванні зображення до медіа бібліотеки."

#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "Розміри зображень"

#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Документація по налаштуванню медіатеки</a>"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Розділ \"Завантаження файлів\" дозволяє вам обрати теку та шлях для зберігання файлів, які ви завантажуєте."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можна задати максимальні зображень, що вставляються у контент. Також можна вставлять повнорозмірні зображення"

#: wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Налаштування медіа"

#: wp-admin/options-general.php:383
msgid "Week Starts On"
msgstr "Тиждень починається з"

#: wp-admin/options-general.php:377
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Документація щодо форматування дати і часу</a>."

#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "Custom time format:"
msgstr "Користувацький формат часу:"

#: wp-admin/options-general.php:370
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "введіть користувацький формат часу в наступному полі"

#: wp-admin/options-general.php:337 wp-admin/options-general.php:374
msgid "Preview:"
msgstr "Попередній перегляд:"

#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "Custom date format:"
msgstr "Користувацький формат дати:"

#: wp-admin/options-general.php:333
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "введіть користувацький формат дати у наступне поле"

#: wp-admin/options-general.php:333 wp-admin/options-general.php:370
msgid "Custom:"
msgstr "Користувацький:"

#: wp-admin/options-general.php:295
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Цей часовий пояс не використовує літній час."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Перехід на зимовий час: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Перехід на літній час: %s."

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Цей часовий  пояс зараз використовує звичний час."

#: wp-admin/options-general.php:272
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Цей часовий пояс зараз у літньому часі."

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "Local time is %s."
msgstr "Місцевий час: %s"

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Час UTC: %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Виберіть місто в тому ж часовому поясі або %s зрушення щодо часу UTC."

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Константа %1$s в файлі %2$s більше не потрібна."

#: wp-admin/options-general.php:149
msgid "New User Default Role"
msgstr "Роль нового користувача за замовчуванням"

#: wp-admin/options-general.php:144
msgid "Anyone can register"
msgstr "Реєструватись може кожен"

#: wp-admin/options-general.php:141 wp-admin/options-general.php:142
msgid "Membership"
msgstr "Членство"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Очікується підтвердження зміни адреси e-mail адміністратора на %s."

#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ця адреса використовується в цілях адміністрування. Якщо ви зміните її, на вашу нову адресу буде надіслано e-mail повідомлення для підтвердження. <strong>Нова адреса не буде діяти до підтвердження.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:111
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Адміністративна email адреса"

#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Якщо ви хочете, щоб адреса сайту <a href=\"%s\">відрізнялась від директорії встановлення WordPress</a>, введіть адресу тут."

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "В декількох словах опишіть цей сайт."

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Документація по загальним налаштуванням</a>"

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC означає Універсальний Координований Час."

#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Ви можете вибрати мову, і необхідні файли будуть автоматично завантажені та встановлені (якщо ваша файлова система відкрита)."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Якщо ви хочете, щоб відвідувачі сайту могли реєструватися самі, а не адміністратором сайту, поставте галочку \"Членство\". Можна задати роль користувача за замовчанням для всіх нових користувачів, зареєстрованих самостійно або адміністратором сайту."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "URL адреса WordPress і URL адреса сайту можуть бути однаковими (example.com) чи різними; наприклад коли файли WordPress розміщено в піддиректорії (example.com/wordpress) замість кореневої директорії."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Більшість тем відображають назву сайту наверху кожної сторінки, у рядку назви браузера, та як ідентифікатор каналів. Ключова фраза також відображається багатьма темами."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Поля не цьому екрані визначають головні налаштування Вашого сайту."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (Згенеровано)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Згенеровано)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Згенеровано)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Згенеровано)"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Blank"
msgstr "Порожній"

#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "Mystery Person"
msgstr "Загадкова Особа"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Для користувачів без користувацького аватару, ви можете відображати загальне лого, або згенероване на основі їх адреси e-mail."

#: wp-admin/options-discussion.php:266 wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Default Avatar"
msgstr "Аватар за замовчуванням"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:255
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Тільки для дорослих"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:253
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Для дорослих, 17+, або обов’язковий нагляд дорослих"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:251
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Можливий образливий вміст, для аудиторії 13+, рекомендується нагляд батьків"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:249
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Підходить для всіх аудиторій"

#: wp-admin/options-discussion.php:243 wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Show Avatars"
msgstr "Показувати аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "Avatar Display"
msgstr "Відображення аватару"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар це зображення , яке з&#8217;являється біля вашого імені коли ви коментуєте на сайтах, які підтримують їх. Тут ви можете увімкнути відображення аватарів для людей, які коментують на вашому сайті."

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Якщо коментар містить будь-які з цих слів у своєму тексті, імені автора, URL, адресі e-mail або IP, то він буде вилучений в кошик. Кожне слово або IP задається з нового рядка. Використовується пошук по підрядку, тобто по слову &#8220;press&#8221; буде знайдено &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Заборонені ключові слова коментарів"

#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Коли коментар містить будь-яке з цих слів у вмісті, назві, посиланні, e-mail адресі або IP-адресі, він буде затриманий для <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">схвалення</a>. Кожне слово чи IP-адреса з нового рядку. Будуть включені внутрішні слова, наприклад слово \"press\" знайдеться у слові \"WordPress\"."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Затримати коментар для схвалення, якщо він містить %s, або більше посилань. (Поширена особливість коментаря зі спамом в тому, що він містить багато посилань.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Модерація коментарів"

#: wp-admin/options-discussion.php:184
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Автор повинен мати раніше схвалений коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментар мусить бути схвалений вручну"

#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Перед появою коментаря"

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар чекає на схвалення"

#: wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Хтось додає коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:166 wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Email me whenever"
msgstr "Повідомляти по e-mail коли"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "%s коментарі мають відображатися зверху кожної сторінки"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "newer"
msgstr "свіжіші"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "older"
msgstr "старіші"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Розбити коментарі на сторінки з такою кількістю коментарів верхнього рівня на кожній сторінці: %1$s. За замовчуванням відображати %2$s сторінку."

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "first"
msgstr "першу"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "last"
msgstr "останню"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Увімкнути багаторівневі коментарі %s-го рівня вкладеності"

#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Показувати прапорець дозволу встановлення куки для авторів коментарів."

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Автоматично закривати коментування статей старше %s днів"

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Реєстрація вимкнена. Тільки користувачі даного сайту можуть коментувати.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Користувач повинен бути зареєстрованим і увійти, щоби коментувати"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Автор коментаря мусить заповнити поля імені та e-mail адреси"

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Інші налаштування коментування"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual posts."
msgstr "Ці налаштування можуть бути змінені для кожного окремого запису."

#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Дозволити залишати коментарі до нових записів"

#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Дозволити оповіщення з інших блогів (сповіщення і зворотні посилання) для нових записів"

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Намагатися оповістити блоги, що згадуються в статті"

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default post settings"
msgstr "Налаштування записів за замовчуванням"

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Документація по налаштуванню обговорення</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:36
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:45 wp-admin/options-permalink.php:54
#: wp-admin/options-reading.php:36 wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Щоб зберегти зміни, натисніть на кнопку «Зберегти зміни» знизу екрану."

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Цей екран надає багато можливостей по налаштуванню керування й відображення коментарів і посилань на ваші публікації/сторінки. Їх насправді так багато, що всі вони тут не помістяться! :) Зверніться до документації по посиланнях праворуч, щоб отримати інформацію про кожне налаштування."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:50 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати параметрами цього сайту."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1053
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Наразі встановлено: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:1033
msgid "Display location"
msgstr "Показати місцезнаходження"

#: wp-admin/nav-menus.php:1024
msgid "Auto add pages"
msgstr "Автоматично додавати сторінки"

#: wp-admin/nav-menus.php:1008 wp-admin/network/settings.php:473
msgid "Menu Settings"
msgstr "Налаштування меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Назвіть своє меню, потім натисніть \"Створити меню\"."

#: wp-admin/nav-menus.php:975
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Розташуйте елементи в бажаному порядку шляхом перетягування. Можна також клацнути на стрілку праворуч від елемента, щоб відкрити додаткові налаштування."

#: wp-admin/nav-menus.php:973
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Відредагуйте початкове меню, додавши або видаливши елементи. Розташуйте елементи в бажаному порядку шляхом перетягування. Натисніть &laquo;Створити меню&raquo;, щоб зберегти зміни."

#: wp-admin/nav-menus.php:957 wp-admin/nav-menus.php:1099
msgid "Save Menu"
msgstr "Зберегти меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:931
msgid "Menu structure"
msgstr "Структура меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:923
msgid "Add menu items"
msgstr "Додайте елементи меню"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:889
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "або <a href=\"%s\">створіть нове меню</a>. Не забудьте зберегти зміни!"

#: wp-admin/nav-menus.php:841
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Оберіть меню для редагування:"

#: wp-admin/nav-menus.php:836 wp-admin/nav-menus.php:901
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Натисніть на кнопку \"Зберегти меню\", для збереження змін."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:824
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "Відредагуйте меню нижче або <a href=\"%s\">створіть нове меню</a>. Не забудьте зберегти зміни!"

#: wp-admin/nav-menus.php:817
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Заповніть назву меню і натисніть кнопку \"Створити меню\", щоб створити ваше перше меню."

#: wp-admin/nav-menus.php:816
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Створіть ваше перше меню нижче."

#: wp-admin/nav-menus.php:790
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Додати нове меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: wp-admin/nav-menus.php:740
msgid "Select a Menu"
msgstr "Оберіть меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:731
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Присвоєне меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:730
msgid "Theme Location"
msgstr "Розміщення теми"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:716
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."
msgstr[1] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."
msgstr[2] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ваша тема підтримує одне меню. Виберіть, яке меню ви хочете використовувати."

#: wp-admin/nav-menus.php:699
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управління областями"

#: wp-admin/nav-menus.php:688
msgid "Edit Menus"
msgstr "Редагувати меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:672 wp-admin/widgets.php:409
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Керувати за допомогою попереднього перегляду"

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Документація по меню</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:636
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Щоб створити нове меню замість призначення існуючого, <strong>натисніть посилання &laquo;Використовувати нове меню&raquo;</strong>. Ваше нове меню буде автоматично призначене для цієї області."

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Щоб змінити меню, призначене для однієї з областей, <strong>натисніть посилання &laquo;Змінити&raquo; поруч з ним</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Щоб призначити меню для однієї або декількох областей теми, <strong>виберіть меню в спадному списку відповідної області</strong>. Коли закінчите, <strong>натисніть &laquo;Зберегти зміни&raquo;</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:633
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Цей екран використовується для співставлення меню областям, передбаченим темою оформлення."

#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "Editing Menus"
msgstr "Редагування меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Видалити елемент меню можна, <strong>розкривши його і натиснувши посилання &laquo;Видалити&raquo;</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Щоб змінити порядок елементів меню, <strong>перетягніть їх мишею або використовуйте клавіатуру</strong>. Відтягніть або перемістіть елемент трохи вправо, щоб створити підменю."

#: wp-admin/nav-menus.php:621
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Щоб додати користувацьке посилання, <strong>розгорніть розділ Користувацькі Посилання, введіть URL та текст посилання, і натисніть Додати до Меню</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:620
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Можна додати кілька пунктів одразу <strong>якщо поставите галочки біля кожного пункту і клацнете Додати в меню</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:619
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>При натисканні на стрілку праворуч від будь-якого елемента меню</strong> в редакторі відкриється стандартний набір налаштувань. Додаткові параметри, такі як атрибут посилання \"target\", CSS класи, відносини посилань і описи посилань, можна увімкнути і вимкнути на вкладці \"Параметри екрану\"."

#: wp-admin/nav-menus.php:618
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Кожне меню навігації може містити суміш посилань на сторінки, категорії, користувацькі посилання, чи інші типи вмісту. Посилання додаються в меню шляхом вибору елементів із розділів що розкриваються в лівій колонці нижче."

#: wp-admin/nav-menus.php:613
msgid "Menu Management"
msgstr "Налаштування меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:608
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Ви можете призначити окреме меню для однієї або декількох областей теми, <strong>вибравши бажані параметри</strong> в нижній частині редактора меню. Щоб призначити меню для всіх областей теми одразу, <strong>перейдіть на вкладку &laquo;Керування областями&raquo;</strong> у верхній частині екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:607
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Якщо у вас поки немає жодного меню, <strong>натисніть посилання &#8217;створити нове меню&#8217;</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Щоб змінити існуюче меню, <strong>виберіть його у випадаючому списку та натисніть кнопку &laquo;Вибрати&raquo;</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:605
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Блок керування меню у верхній частині екрану використовується для вибору меню, яке буде відображатися в редакторі нижче."

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додати, організувати та змінити певні пункти меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Створити, відредагувати і видалити меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:593 wp-admin/themes.php:132
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Ви можете:"

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Меню можуть бути відображені в розміщеннях, визначених вашою темою, навіть використовуватися у бічних колонках за допомогою віджета &#8220;Меню навігації&#8221;, який можна додати в розділі <a href=\"%1$s\">Віджети</a>. Якщо ваша тема не підтримує меню навігації (початкові теми, %2$s та %3$s, підтримують), ви можете дізнатися про додавання підтримки цієї функції перейшовши за посиланням Документація."

#: wp-admin/nav-menus.php:585
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Цей розділ використовується для керування вашими меню навігації."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ваша тема не підтримує меню, однак ви можете використовувати їх у бічних колонках, додавши віджет &#8220;Меню навігації&#8221; у розділі <a href=\"%s\">Віджети</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Області для меню оновлені."

#: wp-admin/nav-menus.php:374 wp-admin/nav-menus.php:396
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Будь ласка, введіть правильну назву меню."

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Вибрані меню успішно видалені."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Меню успішно видалено."

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Пункт меню успішно видалено."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Поточна тема не підтримує меню або віджети."

#: wp-admin/my-sites.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Visit"
msgstr "Відвідати"

#: wp-admin/my-sites.php:112
msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Щоб використовувати цю сторінку, потрібно бути учасником хоча б одного сайту."

#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:369
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:335 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:351
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Документація по екрану &laquo;Мої сайти&raquo;</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Цей екран показує окремому користувачу всі його сайти в цій мережі, а також дозволяє цьому користувачу обрати основний сайт. Користувачі можуть використовувати посилання під кожним сайтом, щоби відвідувати зовнішню частину сайту чи Майстерню."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Головний сайт, який ви обрали, не існує."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:131
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Видалити мій сайт остаточно"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:126
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Я впевнений, що хочу назавжди відключити свій сайт, і усвідомлюю, що ніколи не зможу повернути його або використовувати %s знову."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:117
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Врахуйте, що після видалення сайт не можна буде відновити."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:112
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Якщо ви не хочете використовувати ваш сайт %s, ви можете видалити його за допомогою цієї форми. Коли ви натиснете <strong>Видалити мій сайт назавжди</strong>, ми відправимо вам листа з посиланням. Перейдіть по ньому, щоб видалити сайт."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:103
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Дякуємо. Будь ласка, перевірте вашу електронну поштову скриньку на наявність посилання для підтвердження вашої дії. Ваш сайт не буде видалено, поки ви не натиснете на це посилання."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:92
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Видалення сайту"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:56
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привіт, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Нещодавно ви натиснули посилання «Видалити сайт» на вашому сайті і заповнили відповідну форму.\n"
"\n"
"Якщо ви дійсно хочете видалити сайт, натисніть на посилання нижче.\n"
"Іншого запиту на підтвердження не буде, тому ви повинні бути\n"
"абсолютно впевнені в своєму рішенні:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Якщо ви видалите сайт, будь ласка, подумайте про те, щоб відкрити новий\n"
"коли-небудь в майбутньому! (Але пам'ятайте, що ваш нинішній сайт і ім'я користувача будуть назавжди втрачені.)\n"
"\n"
"Дякуємо за використання цього сайту,\n"
"Вебмайстер\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "На жаль, посилання застаріло. Будь ласка, оберіть інший варіант."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Дякуємо за роботу в мережі &laquo;%s&raquo;, ваш сайт видалений. Щасливої ​​дороги і до зустрічі!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "На жаль, ви не можете видалити цей сайт."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Підтримка мережі сайтів не задіяна."

#: wp-admin/menu.php:298
msgid "Permalinks"
msgstr "Постійні посилання"

#: wp-admin/menu.php:295
msgid "Reading"
msgstr "Читання"

#: wp-admin/menu.php:294
msgid "Writing"
msgstr "Написання"

#: wp-admin/menu.php:293
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: wp-admin/menu.php:289 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Встановлення мережі"

#: wp-admin/menu.php:286 wp-admin/ms-delete-site.php:38
msgid "Delete Site"
msgstr "Видалити сайт"

#: wp-admin/menu.php:282 wp-admin/site-health-info.php:35
#: wp-admin/site-health.php:59
msgid "Site Health"
msgstr "Здоров'я сайту"

#: wp-admin/menu.php:279
msgid "Available Tools"
msgstr "Доступні інструменти"

#: wp-admin/menu.php:272 wp-admin/menu.php:274 wp-admin/user-new.php:248
#: wp-admin/user-new.php:370 wp-admin/user-new.php:479
#: wp-admin/user-new.php:631 wp-admin/network/site-users.php:332
#: wp-admin/network/site-users.php:359 wp-admin/network/user-new.php:101
#: wp-admin/network/user-new.php:107
msgid "Add New User"
msgstr "Додати нового користувача"

#: wp-admin/menu.php:262 wp-admin/menu.php:264 wp-admin/user-edit.php:231
#: wp-admin/users.php:620 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:276
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додати"

#: wp-admin/menu.php:260 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"

#: wp-admin/menu.php:255 wp-admin/menu.php:267 wp-admin/menu.php:270
#: wp-admin/user-edit.php:35 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Обліковий запис"

#: wp-admin/menu.php:247 wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Редактор плагінів"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:246 wp-admin/plugins.php:727 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"

#: wp-admin/menu.php:242 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Встановлені плагіни"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:240 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Плагіни %s"

#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme Editor"
msgstr "Редактор тем"

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Всі коментарі"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментарі %s"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Всі посилання"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Оновлення %s"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Skip to main content"
msgstr "Переміститись до основного тексту"

#: wp-admin/menu-header.php:286
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"

#: wp-admin/menu-header.php:280
msgid "Collapse menu"
msgstr "Згорнути меню"

#: wp-admin/menu-header.php:278 wp-admin/js/common.js:1962
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Згорнути головне меню"

#: wp-admin/media.php:136 wp-admin/media.php:156
msgid "Update Media"
msgstr "Оновити медіа"

#. translators: Add new file.
#: wp-admin/media.php:129 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:90
#: wp-admin/upload.php:273
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"

#: wp-admin/media.php:73
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Ви не можете редагувати це вкладення, оскільки воно знаходиться в смітнику. Спершу відновіть його, а тоді вже редагуйте."

#: wp-admin/media.php:70
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Ви спробували відредагувати елемент, який не є вкладенням. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: wp-admin/media.php:67
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ви намагались відредагувати сторінку, якої не існує. Можливо воно видалена?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей додаток."

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Документація по завантаженню медіафайлів</a>"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Можна перемкнути на <strong>завантажувач браузера</strong>, натиснувши посилання під областю перетягування."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Кнопка <strong>«Огляд»</strong> (при використанні завантажувача браузера) відкриє вікно Вашої операційної системи для перегляду файлів. Виберіть файл і натисніть кнопку <strong>«Відкрити»</strong> — на екрані з'явиться смуга завантаження."

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Перетягніть</strong> Ваші файли в спеціальну область нижче. Можна перетягнути відразу декілька файлів."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Тут можна завантажувати файли, не створюючи матеріал. Це дозволяє завантажити файли для подальшого використання в публікаціях та сторінках та/або отримати посилання на окремий файл, щоб поділитися ним. Завантажити файли можна трьома способами:"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Завантажити новий медіафайл"

#: wp-admin/maint/repair.php:169
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Полагодити і оптимізувати базу даних"

#: wp-admin/maint/repair.php:168
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress теж може спробувати оптимізувати базу даних. Це поліпшує швидкодію при деяких ситуаціях. Налагодження і оптимізація бази даних може зайняти багато часу і база даних буде заблокованою поки триває оптимізація."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repair Database"
msgstr "Полагодити базу даних"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress може автоматично пошукати проблеми бази даних і виправити їх. Це займе трохи часу, тож вам слід зачекати."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Одна або декілька таблиць бази даних недоступні. Щоб дозволити WordPress полагодити їх, натисніть на кнопку «Відновити базу даних», Ремонт може зайняти деякий час, тому запасіться терпінням."

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Відновлення бази даних WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Виправлення завершено. Будь ласка заберіть цей рядок з wp-config.php щоб неавторизовані користувачі не могли скористатись цією сторінкою."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://uk.wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Деякі проблеми в базі даних не вдалося виправити. Будь ласка, скопіюйте список помилок і зверніться на <a href=\"%s\">форуми підтримки WordPress</a> за подальшою допомогою."

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не вдалось оптимізувати таблицю %1$s . Помилка: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Оптимізація таблиці %s пройшла успішно."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Ця таблиця %s вже оптимізована."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не вдалось відновити таблицю %1$s. Виникла помилка: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Успішно відновлено таблицю %s."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Таблиця %1$s не в порядку. Вона повідомляє таку помилку: %2$s. WordPress спробує виправити цю таблицю&hellip;"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "З таблицею %s все гаразд."

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Результати відновлення бази даних"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Поки ви редагуєте свій файл %1$s, впевніться, що ви маєте всі 8 ключів і вони унікальні. Ви можете згенерувати їх, використовуючи <a href=\"%2$s\">Сервіс секретних ключів WordPress.org</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Перевірити секретні ключі"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Щоби дозволити використання цієї сторінки для автоматичного виправлення проблем бази даних, будь ласка, додайте наступний рядок до вашого файлу %s. Після додавання цього рядка перезавантажте цю сторінку."

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволити автоматичне відновлення бази даних"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "Відновлення БД WordPress"

#: wp-admin/link.php:117
msgid "Link not found."
msgstr "Посилання не знайдено."

#: wp-admin/link.php:111
msgid "Edit Link"
msgstr "Змінити посилання"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Помилка XML: %1$s в рядку %2$s"

#: wp-admin/link-manager.php:132
msgid "Search Links"
msgstr "Пошук посилань"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s посилання видалено."
msgstr[1] "%s посилань видалено."
msgstr[2] "%s посилань видалено."

#: wp-admin/link-manager.php:84
msgid "Links list"
msgstr "Перелік посилань"

#: wp-admin/link-manager.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Документація з управління посиланнями</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:72
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Якщо ви видалите посилання, воно буде видалене остаточно, так як посилання ще не мають функції кошику."

#: wp-admin/link-manager.php:70
msgid "Deleting Links"
msgstr "Видалення посилань"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Ви можете налаштовувати вигляд цього екрану, використовуючи вкладку \"Параметри екрану\", та/або випадаючі фільтри над таблицею посилань."

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Посилання можна групувати по категоріям, але це категорії посилань, інші, ніж у публікацій."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Тут можна додати посилання, які будуть відображені на вашому сайті, зазвичай їх показують у вигляді <a href=\"%s\">віджету</a>. У вигляді прикладу, наведено посилання на сайти WordPress."

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Додати нове посилання"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено додавати посилання до цього сайту."

#: wp-admin/install.php:419
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress встановлено. Насолоджуйтесь!"

#: wp-admin/install.php:417
msgid "Success!"
msgstr "Вітаємо!"

#: wp-admin/install.php:408
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "На жаль, це некоректна e-mail адреса. Приклад адреси: <code>username@example.com</code>."

#: wp-admin/install.php:404
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Ви повинні ввести адресу e-mail."

#: wp-admin/install.php:400
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролі не збігаються. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: wp-admin/install.php:396
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Введене ім'я користувача містить некоректні символи."

#: wp-admin/install.php:393
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Будь ласка, введіть коректне ім'я користувача."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Будь ласка, надайте наступну інформацію. Ви завжди зможете змінити ці налаштування пізніше."

#: wp-admin/install.php:360
msgid "Information needed"
msgstr "Необхідна інформація"

#: wp-admin/install.php:358
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Ласкаво просимо до відомого п’ятихвилинного процесу встановлення WordPress! Просто заповніть інформацію нижче, та скоро ви будете користуватись найбільш розширюваною та потужною платформою персональної публікації в світі."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:309
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константа %s не може бути визначена при встановленні WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:296
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Ваш файл %s містить порожній префікс таблиці бази даних, це не підтримується."

#: wp-admin/install.php:293 wp-admin/install.php:306
msgid "Configuration Error"
msgstr "Помилка конфігурації"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:277
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Ви не можете встановити, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає MySQL версії %3$s або вище. Ваша версія - %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Ви не можете встановити, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище. Ваша версія - %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:257
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Не вдалося продовжити встановлення, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище і MySQL версії %4$s або вище. У вас PHP версії %5$s і MySQL версії %6$s."

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Встановити WordPress"

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:206
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Пошукові системи можуть ігнорувати цей запит."

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:186
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Примітка: Ці настройки не блокують доступ до Вашого сайту. Чи будуть вони враховуватися — залежить від пошукових систем."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:185 wp-admin/options-reading.php:205
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Запропонувати пошуковим системам не індексувати цей сайт"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:183
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволити пошуковим системам індексувати цей сайт"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:179
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Видимість для пошукових систем"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:179
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "Site visibility"
msgstr "Видимість сайту"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Двічі перевірте свою e-mail адресу перед тим, як продовжити."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш e-mail"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:663
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердіть пароль"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:458
#: wp-admin/user-edit.php:506 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/user-new.php:511 wp-admin/user-new.php:558
#: wp-admin/user-new.php:578
msgid "(required)"
msgstr "(обов’язково)"

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:578
msgid "Repeat Password"
msgstr "Повторіть пароль"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Вам буде потрібен цей пароль, щоб увійти. Будь ласка, зберігайте його в безпечному місці."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:195
msgid "Important:"
msgstr "Важливо: "

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Імена користувачів можуть містити тільки букви, цифри, пробіли, нижні лінії, дефіси, крапки, та символ @."

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Користувач(і) вже існує(ють)"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:357
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Встановлення"

#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Приховати вітальну панель"

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:141
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Перевірка email адреси адміністратора буде повторена через %s."

#: wp-admin/index.php:111
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Документація по майстерні</a>"

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:95
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Новини та заходи WordPress</strong> &mdash; Майбутні події поруч з вами, а також свіжі новини офіційного проекту WordPress і <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/index.php:90
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Швидка чернетка</strong> &#8212; дозволяє створити новий запис і зберегти його як чернетку. Також виводить 3 останні чернетки, створені вами."

#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Діяльність</strong> &mdash; Показує відкладені та нещодавно оприлюднені записи, а також недавні коментарі ваших записів, і дозволяє вам їх модерувати."

#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На виду</strong> &mdash; відображає короткий звіт про вміст вашого сайту, включаючи тему оформлення і версію WordPress."

#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Стан здоров'я сайту</strong> &mdash; повідомляє про потенційні проблеми, які варто вирішити для поліпшення продуктивності і безпеки вашого сайту."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Ласкаво просимо</strong> &mdash; Показує посилання на деякі з найпоширеніші завдання при створенні нового сайту."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "На екрані Майстерні доступні наступні блоки: "

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Керування блоком</strong> &mdash; Натисніть на панель заголовку блоку, щоби розгорнути чи згорнути його. Деякі блоки, додані плагінами, можуть мати налаштування вмісту. При наведенні курсору на панелі заголовку з'являтиметься посилання &#8220;Налаштувати&#8221;."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Перетягування</strong> &mdash; Щоби впорядкувати блоки, натисніть на панель заголовку обраного блоку та відпустіть, коли побачите сірий прямокутник на тому місці, куди ви хочете помістити блок."

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Параметри екрану</strong> &mdash; Використовуйте вкладку \"Параметри екрану\", щоб обрати потрібні блоки Майстерні."

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Ви можете використовувати наступні елементи керування, щоб впорядкувати екран Майстерні на власний смак. Також це підходить до більшості інших екранів адміністрування."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Посилання в панелі інструментів у верхній частині екрану з’єднують вашу Майстерню та зовнішню частину вашого сайту, також вони забезпечують доступ до вашого облікового запису та корисної інформації про WordPress."

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "У меню навігації зліва розташовані посилання на всі екрани управління WordPress, а при наведенні курсору з'являються підменю. Можна згорнути меню у вузьку смужку іконок, натиснувши на посилання «Згорнути меню» внизу."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Ласкаво просимо до вашої Майстерні WordPress! Це розділ, який ви будете бачити, коли увійдете на свій сайт. Звідси є доступ до всіх елементів керування сайтом. Ви можете отримати допомогу по будь-якому розділу, натиснувши вкладку \"Допомога\" над заголовком розділу."

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Додати віджет: %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Редагувати віджет: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Додати на: %s"

#: wp-admin/includes/user.php:642
msgid "The app id must be a uuid."
msgstr "ID додатку повинно бути UUID."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:582
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"Вас запрошено приєднатися до сайту «%1$s»\n"
"в мережі «%2$s» у ролі %3$s.\n"
"Якщо не бажаєте приєднуватися до сайту, проігноруйте\n"
"цього листа. Це запрошення дійсне кілька днів.\n"
"\n"
"Клацніть на посилання, щоб активувати обліковий запис:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Завжди використовувати захищене  https з'єднання при перегляді адміністративної панелі"

#: wp-admin/includes/user.php:564
msgid "Use https"
msgstr "Використовувати https"

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ні, дякую, більше не нагадувати."

#: wp-admin/includes/user.php:527
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Так, перейти до мого профайлу"

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Ви використовуєте автоматично згенерований пароль для свого облікового запису. Ви би хотіли змінити його?"

#: wp-admin/includes/user.php:524
msgid "Notice:"
msgstr "Нотатки: "

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: Будь ласка, введіть адресу e-mail."

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords don&#8217;t match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: Паролі не співпадають. Будь ласка, введіть однакові паролі в обидва поля."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: Пароль не може вміщувати символ \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: Будь ласка, введіть пароль."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Помилка</strong>: Будь ласка, введіть нік."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:635
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Новий сайт WordPress"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:610
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваш новий WordPress сайт успішно встановлено на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Ви можете увійти до облікового запису адміністратора, використовуючи наступну інформацію:\n"
"\n"
"Ім’я Користувача: %2$s\n"
"Пароль: %3$s\n"
"Заходити звідси: %4$s\n"
"\n"
"Ми сподіваємось що ви насолоджуєтесь своїм новим сайтом. Дякуємо!\n"
"\n"
"--Команда WordPress\n"
"https://uk.wordpress.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid "privacy-policy"
msgstr "privacy-policy"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:380 wp-admin/options-privacy.php:72
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Політика конфіденційності"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:337
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:335
msgid "Sample Page"
msgstr "Зразок сторінки"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:319
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Перейдіть <a href=\"%s\">в майстерню</a>, щоб видалити цю сторінку і створити нові. Успіхів!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:313
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Компанія &laquo;Штучки XYZ&raquo; була заснована в 1971 році і з тих пір виготовляє якісні штучки. Компанія знаходиться в Готем-сіті, має штат з більш ніж 2000 співробітників і приносить багато користі жителям Готема."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:308
msgid "...or something like this:"
msgstr "... чи щось подібне до цього:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:303
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Привіт! Вдень я кур'єр, а ввечері &#8212; перспективний актор. Це мій блог. Я живу у Львові, люблю свого пса Джека і Пінаколаду. (І ще потрапляти під дощ.)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:298
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Це приклад сторінки. Від записів у блозі вона відрізняється тим, що залишається на одному місці і відображається в меню сайту (у більшості тем). На сторінці &laquo;Деталі&raquo; власники сайтів зазвичай розповідають про себе потенційним відвідувачам. Наприклад, так:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:271
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Привіт! Це коментар.\n"
"Щоб почати модерувати, редагувати і видаляти коментарі, перейдіть в розділ Коментарів у Майстерні.\n"
"Аватари авторів коментарів завантажуються з сервісу<a href=\"https://uk.gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:268
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Коментатор WordPress"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:556
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "привіт-світ"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr "Привіт, світ!"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:228
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress. Це ваш перший запис. Редагуйте або видаліть, а потім починайте писати!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Пароль, обраний вами під час інсталяції."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Користувач вже існує. Пароль наслідувано."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ваш вказаний пароль."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Запам'ятайте цей пароль!</em></strong> Це <em>випадковий</em> пароль, згенерований спеціально для Вас."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1094
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Автоматичне оновлення заплановано через %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1088
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Автоматичне оновлення прострочено на %s. Можливо є проблема з WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1078
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Автоматичне оновлення не заплановано. Можливо є проблема з WP-Cron."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1001
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Використовується режим відновлення. Це означає, що можливо виникла помилка з темою або плагіном. Для виходу з режиму відновлення вийдіть з облікового запису або використовуйте кнопку виходу. <a href=\"%s\">Вийти з режиму відновлення</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:970
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успішно видалено."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:962
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успішно видалено."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:899
msgid "%s updates failed."
msgstr "Невдалих оновлень: %s."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:894
msgid "%s update failed."
msgstr "%s оновлення не вдалося."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:884
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Тем успішно оновлено: %s."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:879
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Плагінів успішно оновлено: %s."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:872
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s тему успішно оновлено."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:867
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s плагін успішно оновлено."

#: wp-admin/includes/update.php:832
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress не вдалося! Будь ласка, повідомте адміністратора сайту."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:828
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress завершилось аварійно - <a href=\"%s\">будь ласка, спробуйте ще раз</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:520
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s, але оновлення не працюватиме з вашою версією PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Подивіться подробиці про версію %4$s</a> або <a href=\"%5$s\">інформацію про оновлення PHP</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:487
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>. <em>Автоматичне оновлення цього плагіна недоступне</em>"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:354
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s з темою %2$s."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:348
msgid "Latest"
msgstr "поточної"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:348
msgid "Update to %s"
msgstr "Оновити до %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:318
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Доступний <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! Будь ласка, повідомте адміністратора сайту."

#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Будь ласка, оновіть WordPress зараз"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:309
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "Доступний <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Будь ласка, оновіться</a>."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:267
msgid "Get Version %s"
msgstr "Отримати версію %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:255
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Ви використовуєте версію (%1$s) для розробників. Чудово! Будь ласка, <a href=\"%2$s\">стежте за оновленнями</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1476 wp-admin/update-core.php:866
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Дізнатися більше</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1468 wp-admin/update-core.php:858
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %1$s. Зараз ви будете перенаправлені до розділу \"Про WordPress\". Якщо цього не відбулося, натисніть <a href=\"%2$s\">сюди</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1308
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Оновлення бази даних&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1177
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Недостатньо місця на диску, щоб завершити оновлення."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1117
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Копіювання необхідних файлів&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1047
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Підготовка до встановлення свіжої версії&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1039
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Це оновлення не може бути встановлено, оскільки WordPress %1$s вимагає наявності PHP розширення %2$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1025
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає MySQL версії %2$s або вище. У вас використовується версія %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1014
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає PHP версії %2$s або вище. У вас використовується версія %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1001
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає PHP версії %2$s або вище і MySQL версії %3$s або вище. У вас використовується PHP %4$s і MySQL %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:935
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Оновлення не вдалося розпакувати"

#: wp-admin/includes/update-core.php:922
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Перевірка розпакованих файлів&#8230;"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Невірний тип перекладу."

#: wp-admin/includes/theme.php:1151
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Перейти на екран тем"

#: wp-admin/includes/theme.php:1149
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Ви можете знайти подробиці проблеми і внести виправлення на екрані управління темами."

#: wp-admin/includes/theme.php:1148
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Завантаження однієї або кількох тем не вдалося."

#: wp-admin/includes/theme.php:1119
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Неможливо продовжити виконання теми."

#: wp-admin/includes/theme.php:1006 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:427
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Встановлення неможливе"

#: wp-admin/includes/theme.php:981 wp-admin/themes.php:1087
msgid "Tags:"
msgstr "Позначки:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:916 wp-admin/themes.php:1081
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Це тема-нащадок теми %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:842 wp-admin/themes.php:1002
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Оновлення несумісне"

#: wp-admin/includes/theme.php:837 wp-admin/themes.php:997
msgid "Update Available"
msgstr "Доступне оновлення"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:825 wp-admin/theme-install.php:450
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s рейтинг)"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:807 wp-admin/theme-install.php:461
#: wp-admin/themes.php:929
msgid "Version: %s"
msgstr "Версія %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:802 wp-admin/themes.php:924
msgid "Current Theme"
msgstr "Поточна тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:789 wp-admin/themes.php:911
msgid "Close details dialog"
msgstr "Закрити вікно деталей"

#: wp-admin/includes/theme.php:788 wp-admin/themes.php:910
msgid "Show next theme"
msgstr "Показати наступну тему"

#: wp-admin/includes/theme.php:787 wp-admin/themes.php:909
msgid "Show previous theme"
msgstr "Показати попередню тему"

#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Широкі блоки"

#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Права бічна колонка"

#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ліва бічна колонка"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Four Columns"
msgstr "Чотири колонки"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колонки"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Two Columns"
msgstr "Дві колонки"

#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "One Column"
msgstr "Одна колонка"

#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Grid Layout"
msgstr "Розміщення сіткою"

#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Theme Options"
msgstr "Параметри теми"

#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Sticky Post"
msgstr "Приліплений запис"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон без сайдбару"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Повне редагування сайту"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Віджети підвалу"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Featured Images"
msgstr "Головні зображення"

#: wp-admin/includes/theme.php:311
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Головне зображення в заголовку"

#: wp-admin/includes/theme.php:310
msgid "Editor Style"
msgstr "Стиль редактора створення контенту"

#: wp-admin/includes/theme.php:309
msgid "Custom Logo"
msgstr "Користувацький логотип"

#: wp-admin/includes/theme.php:307
msgid "Custom Colors"
msgstr "Власні кольори"

#: wp-admin/includes/theme.php:305
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Стилі редактора блоків"

#: wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Паттерни редактора блоків"

#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Підтримка спеціальних можливостей"

#: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Features"
msgstr "Функції"

#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфоліо"

#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "Photography"
msgstr "Фотографія"

#: wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Holiday"
msgstr "Свято"

#: wp-admin/includes/theme.php:295
msgid "Food & Drink"
msgstr "Їжа та напої"

#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Entertainment"
msgstr "Розваги"

#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Education"
msgstr "Освіта"

#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "E-Commerce"
msgstr "Магазин"

#: wp-admin/includes/theme.php:291
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: wp-admin/includes/theme.php:290 wp-admin/includes/theme.php:359
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:243 wp-admin/includes/update.php:706
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Оновити %s зараз"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:230 wp-admin/includes/update.php:501
#: wp-admin/includes/update.php:693
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a> або <a href=\"%5$s\" %6$s>оновити зараз</a>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:217 wp-admin/includes/update.php:680
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>. <em>Автоматичне оновлення недоступне для цієї теми.</em>"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:210 wp-admin/includes/theme.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:480
#: wp-admin/includes/update.php:493 wp-admin/includes/update.php:507
#: wp-admin/includes/update.php:526 wp-admin/includes/update.php:673
#: wp-admin/includes/update.php:686 wp-admin/includes/update.php:699
#: wp-admin/update-core.php:528
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Переглянути деталі %1$s версії %2$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:204 wp-admin/includes/update.php:474
#: wp-admin/includes/update.php:667
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:83
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити тему %s."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:245
msgid "Theme Installation"
msgstr "Встановлення теми"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Theme zip file"
msgstr ".zip файл теми"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Якщо у вас є архів теми в форматі .zip, тут можна завантажити і встановити або оновити її."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Шукати теми"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Знайдіть тему за певними особливостям."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:182
msgid "Feature Filter"
msgstr "Налаштування фільтру"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Пошук за позначкою"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Пошук за автором"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Пошук за ключовим словом"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Позначка"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Тип пошуку"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Пошук тем по ключовому слову."

#: wp-admin/includes/template.php:2669
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Ви наразі редагуєте сторінку, яка показує ваші останні записи."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2645
msgid "%s rating"
msgstr "Рейтинг %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2641
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голоса"
msgstr[1] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голосів"
msgstr[2] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голосів"

#: wp-admin/includes/template.php:2588
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Це замінить поточний вміст редактора версією з останньої резервної копії. Ви можете використовувати Скасувати та Повторити в редакторі, щоби повернути старий вміст назад, або щоби повернутися до відновленої версії."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2558
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Можливо відбулось пряме включення %1$s для використання %2$s. Це вкрай неправильно. Причепіть виклик %2$s до дії %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2481 wp-admin/nav-menus.php:799
#: wp-admin/options.php:402
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: wp-admin/includes/template.php:2325
msgid "Current Background Image"
msgstr "Поточне фонове зображення"

#: wp-admin/includes/template.php:2312
msgid "Current Header Video"
msgstr "Поточне відео заголовку"

#: wp-admin/includes/template.php:2305
msgid "Current Header Image"
msgstr "Поточне зображення заголовка"

#: wp-admin/includes/template.php:2218
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності"

#: wp-admin/includes/template.php:2213
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Сторінка записів"

#: wp-admin/includes/template.php:2209
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Головна сторінка"

#: wp-admin/includes/template.php:2200
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикріплений"

#: wp-admin/includes/template.php:2192
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Чернетка налаштувань"

#: wp-admin/includes/template.php:2187
msgid "Customization Draft"
msgstr "Чернетка налаштувань"

#: wp-admin/includes/template.php:2178
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Захищено паролем"

#: wp-admin/includes/template.php:1931
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Закрити вікно прив'язки файлу"

#: wp-admin/includes/template.php:1930
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Прикріпити до існуючого вмісту"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1361
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Перемкнути панель: %s"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1354
msgid "Move %s box down"
msgstr "Перемістити %s вікно вниз"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1344
msgid "Move %s box up"
msgstr "Перемістити %s вікно вгору"

#: wp-admin/includes/template.php:1322 wp-admin/options.php:351
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:615 wp-admin/includes/network.php:668
msgid "Warning:"
msgstr "Увага:"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1177
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, відкрийте <a href=\"%s\">класичний редактор</a> для використання цих мета даних."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1164
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, активуйте <a href=\"%s\">плагін Класичний редактор</a> для використання цих мета даних."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1154
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, встановіть <a href=\"%s\">плагін Класичний редактор</a> для використання цих мета даних."

#: wp-admin/includes/template.php:1145
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Це поле мета даних несумісне з редактором блоків."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1143 wp-admin/includes/template.php:1381
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Цей метабокс з плагіну %s несумісний з редактором блоків."

#: wp-admin/includes/template.php:992
msgid "Upload file and import"
msgstr "Завантажити та імпортувати файл"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:985
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимальний розмір: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:983
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Оберіть файл з Вашого комп'ютера."

#: wp-admin/includes/template.php:973
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Перед завантаженням файлу імпорту, необхідно усунути такі помилки: "

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:833 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:783
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s о %4$s:%5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:753
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додати користувацьке поле"

#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Enter new"
msgstr "Ввести нову"

#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додати нове користувацьке поле:"

#: wp-admin/includes/template.php:642
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/includes/template.php:587
#: wp-admin/includes/template.php:652 wp-admin/includes/template.php:719
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#: wp-admin/includes/template.php:571 wp-admin/includes/template.php:586
#: wp-admin/includes/template.php:718
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:549
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментар від %s позначено як спам."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:540
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Коментар від %s викинуто в смітник."

#: wp-admin/includes/template.php:496
msgid "Submit Reply"
msgstr "Опублікувати відповідь"

#: wp-admin/includes/template.php:495
msgid "Update Comment"
msgstr "Оновити коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:455
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додати новий коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:454
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Відповісти на коментар"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Ви не вказали назву категорії."

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1256 wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ласкаво просимо до %s. Це ваш перший запис. Відредагуйте або видаліть його, потім пишіть!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1243
msgid "My Network"
msgstr "Моя мережа"

#: wp-admin/includes/schema.php:1107
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Можна використовувати основний сайт, але будь-який створений субдомен буде недоступним. Якщо Ви впевнені, що Ваші налаштування DNS вірні — проігноруйте це повідомлення."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1103
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Щоби використовувати режим піддоменів, потрібна маска (wildcard) DNS. Зазвичай це означає додавання %s, що вказує на ваш сервер, в налаштуваннях DNS."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Це привело до повідомлення про помилку: %s"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1092
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Встановлювач спробував зв’язатися з випадковою адресою (%s) на вашому домені."

#: wp-admin/includes/schema.php:1088
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Увага! Можливо, маска DNS невірно налаштована!"

#: wp-admin/includes/schema.php:995
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Ви мусите надати вірну адресу e-mail."

#: wp-admin/includes/schema.php:986 wp-admin/includes/schema.php:990
msgid "The network already exists."
msgstr "Мережа вже існує."

#: wp-admin/includes/schema.php:979
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Вам необхідно вказати назву мережі."

#: wp-admin/includes/schema.php:976
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Вам потрібно вказати доменне ім’я."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/schema.php:556
msgid "Just another %s site"
msgstr "Просто ще один %s сайт"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:409
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Просто ще один сайт на WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgid "My Site"
msgstr "Мій сайт"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:393
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Kiev"

#: wp-admin/includes/revision.php:455
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "На жаль, сталася помилка. Запитане порівняння завантажити не вдалося."

#: wp-admin/includes/revision.php:443
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Відновити цю редакцію"

#: wp-admin/includes/revision.php:441
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Відновити те, що було збережено автоматично. "

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:423
msgid "Revision by %s"
msgstr "Редакція %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:413
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Поточна редакція %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:403
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Збережено автоматично %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:393
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "До: "

#: wp-admin/includes/revision.php:391
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Від:"

#: wp-admin/includes/revision.php:382
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Порівняння двох редакцій"

#: wp-admin/includes/revision.php:368
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Наступна"

#: wp-admin/includes/revision.php:364
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"

#: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "d.m.Y о H:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:242 wp-admin/includes/revision.php:285
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "d.m.Y о H:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:90
msgid "Added"
msgstr "Додано"

#: wp-admin/includes/revision.php:89
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:924
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Невірний ID запиту при обробці персональних даних для видалення."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:773
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Невірний ID запиту при злитті персональних даних для експорту."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:726
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Неможливо відправити email повідомлення експорту особистих даних."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:642
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"\n"
"Ваш запит на експорт персональних даних виконано. Ви можете\n"
"завантажити свої особисті дані, натиснувши на посилання нижче.\n"
"Для конфіденційності і безпеки, ми автоматично видаляємо файл\n"
"до ###EXPIRATION###, тому, будь ласка, завантажте його до цього часу.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"Всі з ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:616
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Експорт особистих даних"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:571
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Невірний ID запиту при відправлені email повідомлення експорту особистих даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:544
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту персональних даних (архів) для запису."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:523
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Неможливо створити архів експорту персональних даних (формат HTML)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:519
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Неможливо створити архів експорту персональних даних (формат JSON)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:445
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Експорт персональних даних"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:425
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту персональних даних (звіт HTML) для запису."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:410
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту персональних даних (звіт JSON) для запису."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:389
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "о"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:385
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "За URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:381
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Для сайту"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:377
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Згенеровано звіт для"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:373
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Огляд звіту про експорт."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:371
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Про нас"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Експорт персональних даних для %s"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Неможливо захистити папку експорту персональних даних від перегляду ззовні."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Неможливо створити папку експорту персональних даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Невірна email адреса при створенні файлу експорту персональних даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Невірний ID запиту при створенні файлу експорту персональних даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Неможливо створити файл експорту персональних даних. ZipArchive недоступний."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Перейти вгору"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Запит додано."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Запит на підтвердження успішно розпочато."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Неможливо ініціювати запит на підтвердження."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Не вдається додати цей запит. Необхідно надати дійсну електронну адресу чи ім'я користувача."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Невірна дія з персональними даними."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Запит на підтвердження успішно надіслано."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Неможливо створити початкове підтвердження запиту персональних даних."

#: wp-admin/includes/post.php:2213
msgctxt "block category"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Мої блоки"

#: wp-admin/includes/post.php:2208
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Вставки"

#: wp-admin/includes/post.php:2203
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Віджети"

#: wp-admin/includes/post.php:2198
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: wp-admin/includes/post.php:2193
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедіа"

#: wp-admin/includes/post.php:2188
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: wp-admin/includes/post.php:1788
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ваші останні зміни збережені у вигляді редакції."

#: wp-admin/includes/post.php:1787
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Збереження редакції&hellip;"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1747
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s вже редагує цей запис."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1744
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s вже редагує цей запис. Хочете перехопити?"

#: wp-admin/includes/post.php:1562
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Натисніть на зображення, щоби редагувати чи оновити"

#: wp-admin/includes/post.php:1489
msgid "Edit permalink"
msgstr "Редагувати постійне посилання"

#: wp-admin/includes/post.php:1474
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Змінити постійні посилання"

#: wp-admin/includes/post.php:1461 wp-admin/includes/post.php:1486
msgid "Permalink:"
msgstr "Постійне посилання:"

#: wp-admin/includes/post.php:829
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати записи або чернетки на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/post.php:827
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати сторінки на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/post.php:685
msgid "Auto Draft"
msgstr "Авточернетка"

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати записи."

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати сторінки."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2487
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Перейти на екран плагінів"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2485
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Ви можете знайти подробиці проблеми і внести виправлення на екрані управління плагінами."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2484
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Один або більше плагінів не могли бути завантажені."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2455
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Неможливо продовжити виконання плагіну."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2346
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Запропонований вміст політики конфіденційності слід додати за допомогою %s (або пізнішої). Будь ласка, перегляньте вбудовану документацію."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2335
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Запропонований вміст політики конфіденційності слід додати лише у wp-admin за допомогою %s (або пізнішої)."

#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1435
msgid "The seventh parameter passed to %s should be an integer representing menu position."
msgstr "Сьомий параметр, який передається в %s, повинен бути цілим числом представляючим позицію меню."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1196
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Поточна версія WordPress (%1$s) не відповідає мінімальним вимогам для %2$s. Цей плагін вимагає версію WordPress %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1185
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Поточна версія PHP (%1$s) не відповідає мінімальним вимогам для %2$s. Цей плагін вимагає версію PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1172
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Поточні версії WordPress (%1$s) і PHP (%2$s) не відповідають мінімальним вимогам для %3$s. Цей плагін вимагає версію WordPress %4$s і версію PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1108
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Плагін не має дійсного заголовка."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1103
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Файл плагіну не існує."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1100
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неправильний шлях."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1040
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити плагін(и) %s."

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1037
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити плагін %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:883
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Один з плагінів пошкоджено."

#: wp-admin/includes/plugin.php:733
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Плагін призвів до збою системи."

#: wp-admin/includes/plugin.php:508
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Власне повідомлення при «замороженому» сайті."

#: wp-admin/includes/plugin.php:507
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Користувацьке повідомлення про неактивний сайт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Власне повідомлення про видалений сайт"

#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Виконується до завантаження мережі сайтів."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Користувацький обробник фатальної помилки PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:500
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Користувацьке повідомлення помилки PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "External object cache."
msgstr "Зовнішній кеш об’єктів."

#: wp-admin/includes/plugin.php:498
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Власний повідомлення при режимі обслуговування"

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom installation script."
msgstr "Користувацький скрипт встановлення."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom database error message."
msgstr "Власна повідомлення помилки при з’єднанні з базою даних."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom database class."
msgstr "Власний клас бази даних."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Розширений плагін кешування."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:214
msgid "By %s."
msgstr "Автор: %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:91
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заголовок плагіна %1$s застарілий. Натомість використовуйте %2$s."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:886
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Остання версія встановлена"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:883
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Встановлена найновіша версія (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:872
msgid "Install Update Now"
msgstr "Встановити оновлення"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:831
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Натисніть тут для оновлення WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:827
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Цей плагін <strong>вимагає більш нової версії WordPress</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:823
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Увага:</strong> Цей плагін <strong>не тестувався</strong> з вашою версією WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:810
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Натисніть, щоб дізнатися більше про оновлення PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:806
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Цей плагін <strong>вимагає більш нової версії PHP</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:773
msgid "Contributors"
msgstr "Учасники"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:759
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d зірка"
msgstr[1] "%d зірки"
msgstr[2] "%d зірок"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:741
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірку: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."
msgstr[1] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірки: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."
msgstr[2] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірок: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:733
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Подивіться всі відгуки на WordPress.org або напишіть свій!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:732
msgid "Reviews"
msgstr "Відгуки"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:722
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(на основі %s оцінки)"
msgstr[1] "(на основі %s оцінок)"
msgstr[2] "(на основі %s оцінок)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgid "Average Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:791
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Пожертвувати цьому плагіну &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Сторінка плагіну &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Сторінка на WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:683
msgid "Active Installations:"
msgstr "Активні встановлення:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:676
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Необхідна версія PHP:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Сумісний до:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "%s or higher"
msgstr "%s або вище"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:666
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Вимагає WordPress версії: "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598 wp-admin/update.php:126
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Встановлення плагіна"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Інші нотатки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:574
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Відгуки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Список змін"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Знімки екрану"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:407
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Ви використовуєте розробницьку версію WordPress. Ці плагіни також у розробці. <a href=\"%s\">Дізнатися більше</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:402
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ці пропозиції базуються на плагінах, які встановили ви та інші користувачі."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:378 wp-admin/theme-install.php:202
msgid "Get Favorites"
msgstr "Отримати список"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:199
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ваше ім'я користувача на WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:372
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Якщо ви додали плагіни на WordPress.org в список улюблених, ви можете їх переглянути тут."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip-файл плагіну"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:352
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Якщо у вас є архів плагіну в форматі .zip, тут можна завантажити і встановити або оновити його."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:338
msgid "Search plugins..."
msgstr "Пошук плагінів..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:339
msgid "Search Plugins"
msgstr "Шукати плагіни"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Позначка"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Шукати плагіни по:"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
msgid "%s plugins"
msgstr "плагінів: %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "%s plugin"
msgstr "%s плагін"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:282
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ви також можете шукати за популярними позначками в директорії плагінів:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:281
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярні позначки"

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Плагіни розширюють і доповнюють функціональність WordPress. Можна встановити їх з <a href=\"%s\">каталогу плагінів WordPress</a> автоматично, або завантажити архів плагіну в форматі .zip, натиснувши на кнопку в верхній частині сторінки."

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">Кодування</a> вашого сайту (рекомендується UTF-8)"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1243
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s оновлено."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1105
msgid "Link Target"
msgstr "Ціль посилання"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1103
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Показувати розширені властивості меню"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1081
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Деякі пункти меню некоректні. Будь ласка, перевірте і видаліть їх."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1077
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Збережіть меню, щоб оновити чернетки елементів."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1059
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Класу обходу з ім'ям %s не існує."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1035
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додати пункти меню з лівої колонки."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:518 wp-admin/includes/nav-menu.php:804
msgid "View All"
msgstr "Все"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:513 wp-admin/includes/nav-menu.php:528
msgid "Most Recent"
msgstr "Останні"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:465 wp-admin/includes/nav-menu.php:751
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:443 wp-admin/includes/nav-menu.php:722
msgid "No items."
msgstr "Немає пунктів."

#: wp-admin/includes/ms.php:1161 wp-admin/network/index.php:56
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:231
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Форуми підтримки</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1160 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Документація з управління сайтом</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1147
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Налаштування</strong> &mdash; На цій сторінці відображається список усіх налаштувань, пов'язаних із цим сайтом. Деякі з них створені WordPress, інші створені плагінами, які ви активували. Зверніть увагу, що деякі поля є сірими і містять текст \"Серіалізовані дані\". Ви не можете змінювати ці значення через спосіб збереження налаштувань в базі даних."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1144
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Теми</strong> &mdash; Ця область показує теми, які не були дозволені в мережі. Включення теми в цьому меню зробить її доступною для цього сайту. Це не активує тему, але зробить її доступною в меню сайту \"Вигляд\". Щоб увімкнути тему для всієї мережі, відвідайте розділ <a href=\"%s\">Теми мережі</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1141
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Користувачі</strong> &mdash; Тут відображаються користувачі, пов'язані з цим сайтом. Ви також можете змінити їм роль, скинути пароль або видалити їх з сайту. Видалення користувача з сайту не видаляє його із мережі."

#: wp-admin/includes/ms.php:1140
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Інформація</strong> &mdash; Посилання сайту (URL) рідко редагується, бо це може спричинити неполадки сайту. Відображається дата реєстрації та останнього оновлення. Адміністратори мережі можуть позначити сайт як \"Заархівований\", \"Спам\", \"Видалений\", або \"Для дорослих\", щоби видалити його з публічних списків або вимкнути."

#: wp-admin/includes/ms.php:1139
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Це меню призначене для редагування інформації специфічної для окремих сайтів, особливо якщо розділ адміністратора сайту недоступний."

#: wp-admin/includes/ms.php:1056
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#: wp-admin/includes/ms.php:987 wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Підтвердити видалення"

#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Коли ви натиснете &#8220;Підтвердити видалення&#8221;, користувачі будуть остаточно видалені."

#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Коли ви натиснете &#8220;Підтвердити видалення&#8221;, користувач буде остаточно видалений."

#: wp-admin/includes/ms.php:966
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Користувач не має сайтів і вмісту та буде видалений."

#: wp-admin/includes/ms.php:957 wp-admin/users.php:364
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Зв'язати весь вміст:"

#: wp-admin/includes/ms.php:955 wp-admin/users.php:361
msgid "Delete all content."
msgstr "Видалити весь вміст"

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:951
msgid "Site: %s"
msgstr "Сайт: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:930
msgid "Select a user"
msgstr "Оберіть користувача"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:914
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Що робити зі вмістом користувача %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:895
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Увага! Користувач не може бути видалений. Користувач %s є адміністратором мережі."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:885
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Увага! Користувач %s не може бути видалений."

#: wp-admin/includes/ms.php:864
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Ви обрали видалити наступних користувачів зі всіх мереж та сайтів."

#: wp-admin/includes/ms.php:862
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Ви обрали видалити користувача зі всіх мереж та сайтів."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:765
msgid "Primary Site"
msgstr "Головний сайт"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Дякуємо за оновлення! Будь ласка, відвідайте сторінку <a href=\"%s\">Оновити мережу</a>, щоб оновити всі ваші сайти."

#: wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "British English"
msgstr "British English"

#: wp-admin/includes/ms.php:651
msgid "American English"
msgstr "American English"

#: wp-admin/includes/ms.php:608
msgid "View Site"
msgstr "Відвідати сайт"

#: wp-admin/includes/ms.php:607
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Відвідати майстерню"

#: wp-admin/includes/ms.php:601
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваші сайти"

#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Якщо ви потрапили на цей екран помилково і хочете відкрити один зі своїх власних сайтів, можна скористатися наведеними нижче посиланнями."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:587 wp-admin/includes/ms.php:596
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Ви спробували увійти в Майстерню сайту \"%1$s\", але на даний момент у вас немає прав доступу. Якщо ви вважаєте, що повинні мати доступ до Майстерні сайту \"%1$s\", будь ласка, зв'яжіться з вашим адміністратором мережі."

#: wp-admin/includes/ms.php:302
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "МБ (залиште порожнім для значення за замовчуванням)"

#: wp-admin/includes/ms.php:302 wp-admin/network/settings.php:386
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Розмір в мегабайтах"

#: wp-admin/includes/ms.php:299
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Обмеження дискового простору сайту"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:259
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Використано: %1$s%% из %2$s"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1435
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Чернетка)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1410
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса адміністратора"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привіт ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Нещодавно Ви створили запит про зміну E-mail адреси адміністратора на свому сайті.\n"
"\n"
"Якщо це так, будь ласка, натисніть на наступне посилання щоб її змінити:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ви можете просто проігнорувати та видалити це повідомлення якщо ви\n"
"передумали міняти E-mail адресу адміністратора.\n"
"\n"
"Це повідомлення було надіслане на ###EMAIL###\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"Все на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1254
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Чернетку збережено о %s."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1250
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1246 wp-admin/includes/post.php:1958
#: wp-admin/widgets.php:382
msgid "Error while saving."
msgstr "Помилка при збереженні змін."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1128
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s перехопив і зараз редагує цей матеріал."

#: wp-admin/includes/misc.php:952 wp-admin/user-edit.php:299
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Кольори майстерні"

#: wp-admin/includes/misc.php:388 wp-admin/includes/misc.php:477
msgid "folder"
msgstr "папка"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:136
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Директиви (рядки) між `BEGIN %1$s` і `END %1$s`\n"
"створені автоматично і підлягають змінам тільки через фільтри WordPress.\n"
"Зміни зроблені вручну між цими маркерами будуть перезаписані."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1520
msgid "Custom Fields"
msgstr "Користувацькі поля"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1514
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Надсилати зворотні посилання"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1372
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "( 0 - без рейтингу.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1353
msgid "RSS Address"
msgstr "Адреса RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса зображення"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1334
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Якщо це посилання стосується людини, Ви можете зазначити ступінь Ваших відношень за допомоги цієї форми. Дізнатися більше про цю можливість можна тут: <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1328
msgid "sweetheart"
msgstr "кохання"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325
msgid "date"
msgstr "дата"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1322
msgid "crush"
msgstr "об'єкт обожнення"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1316 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "romantic"
msgstr "романтичне"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1308
msgid "spouse"
msgstr "чоловік/дружина"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1305
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "parent"
msgstr "предок"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1299
msgid "kin"
msgstr "рідня"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1296
msgid "child"
msgstr "дитя"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1293 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1294
msgid "family"
msgstr "родина"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1285
msgid "neighbor"
msgstr "сусід"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "co-resident"
msgstr "співвітчизник"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1279 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1280
msgid "geographical"
msgstr "географічно"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271
msgid "co-worker"
msgstr "співробітник"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1269
msgid "professional"
msgstr "професійне"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1263
msgid "met"
msgstr "зустрічались"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1261
msgid "physical"
msgstr "фізично"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1255 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1288
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1311
msgid "none"
msgstr "нема"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "friend"
msgstr "друг"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1249
msgid "acquaintance"
msgstr "знайомий"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1244
msgid "friendship"
msgstr "дружба"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239
msgid "another web address of mine"
msgstr "ще одна моя веб-адреса"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1235 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1236
msgid "identity"
msgstr "ідентифікація"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1175
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Вибір цільового фрейму за Вашим посиланням."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - те саме вікно або вкладка."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - поточне вікно або вкладка, без фреймів."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - нове вікно або вкладка."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "New category name"
msgstr "Назва категорії"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1143
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додати нову категорію"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118
msgid "All categories"
msgstr "Всі категорії"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1060
msgid "Keep this link private"
msgstr "Тримати це посилання закритим"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "Visit Link"
msgstr "Перейти за посиланням"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1021
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Потрібна допомога? Використовуйте вкладку &laquo;Допомога&raquo; над заголовком екрану."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:948
msgid "(no parent)"
msgstr "(без предка)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872
msgid "Show comments"
msgstr "Відобразити коментарі"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862
msgid "No comments yet."
msgstr "Коментарів ще немає."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:848 wp-admin/includes/template.php:494
msgid "Add Comment"
msgstr "Додати коментар"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:806
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Дозволити <a href=\"%s\">зворотні посилання та сповіщення</a> на цій сторінці"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Користувацькі поля можуть бути використані щоби додавати додаткові метадані до запису, ви можете <a href=\"%s\">використовувати їх у своїй темі</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:745
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Зворотні посилання це шлях сповіщати інші блогові системи про те, що ви на них посилалися. Якщо ви посилаєтеся на інші сайти WordPress, то вони будуть сповіщені автоматично використовуючи <a href=\"%s\">сповіщення</a>, ніяка інша дія непотрібна."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Розділяйте посилання пробілами"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:737
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Надсилати зворотні посилання до:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:727
msgid "Already pinged:"
msgstr "Відправлені сповіщення:"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:707
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Уривки є необов’язковими підсумками вашого вмісту, створеними вручну, що можуть бути використані у вашій темі. <a href=\"%s\">Дізнатися більше про ручні уривки</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494 wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Post Formats"
msgstr "Формат публікацій"

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:415
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Завантажено: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:353 wp-admin/includes/meta-boxes.php:354
#: wp-admin/js/post.js:766
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:289
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Це чернетка з <a href=\"%s\">неоприлюдненими змінами</a>. Ви можете редагувати, але необов'язково оприлюднювати зміни. Оприлюднення відбудеться автоматично разом з цими змінами."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:259
msgid "Browse revisions"
msgstr "Оглянути зміни"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:259
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Редакції: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Опублікувати в: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:233
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Запланувати на: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:230 wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Оприлюднити <b>негайно</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgid "Published on: %s"
msgstr "Опубліковано в: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Заплановано на: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Прикріпити цей запис до головної сторінки"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186
msgid "Edit visibility"
msgstr "Редагувати видимість"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:175 wp-admin/js/post.js:874
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Публічно, Прикріплено"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Set status"
msgstr "Встановити статус"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
msgid "Edit status"
msgstr "Редагувати статус"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:143
#: wp-admin/js/post.js:797 wp-admin/js/post.js:799
msgid "Privately Published"
msgstr "Опубліковано як особисте"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Переглянути зміни"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:828
msgid "Save as Pending"
msgstr "Зберегти для затвердження"

#: wp-admin/includes/menu.php:350 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:140
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:46 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переглядати цю сторінку."

#: wp-admin/includes/media.php:3431
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Аудіо кодек:"

#: wp-admin/includes/media.php:3430
msgid "Audio Format:"
msgstr "Аудіо формат:"

#: wp-admin/includes/media.php:3255
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Відображається на сторінках вкладень"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3070
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Масштабувати зображення відповідно до великого розміру, зазначеного в  %1$sналаштуваннях медіафайлів%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:3038
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Ви використовуєте вбудований завантажувач файлів браузера. Завантажувач WordPress включає груповий вибір файлів і перетягування. <a href=\"#\">Увімкнути багатофайловий завантажувач</a>."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3021
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Ви використовуєте багатофайловий завантажувач. Проблеми? Спробуйте <a href=\"%1$s\" %2$s>завантажувач браузера</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2981
msgid "Link to image"
msgstr "Посилання на зображення"

#: wp-admin/includes/media.php:2976
msgid "Link Image To:"
msgstr "Прив’язати зображення до:"

#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст посилання, наприклад &#8220;Влескнига (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2929
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Аудіо, відео або інший файл"

#: wp-admin/includes/media.php:2906
msgid "Image Caption"
msgstr "Опис зображення"

#: wp-admin/includes/media.php:2858
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Фільтрувати &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:464
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2766
msgid "All Types"
msgstr "Всі типи"

#: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731
msgid "Search Media"
msgstr "Пошук медіа"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Оновити налаштування галереї"

#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Колонки галереї:"

#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"

#: wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Random"
msgstr "Випадково"

#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Menu order"
msgstr "Порядок меню"

#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Order images by:"
msgstr "Впорядкувати зображення за:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Image File"
msgstr "Файл зображення"

#: wp-admin/includes/media.php:2603
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Прив’язати мініатюри до:"

#: wp-admin/includes/media.php:2571
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: wp-admin/includes/media.php:2562
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"

#: wp-admin/includes/media.php:2560 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"

#: wp-admin/includes/media.php:2559
msgid "Sort Order:"
msgstr "Порядок:"

#: wp-admin/includes/media.php:2555
msgid "All Tabs:"
msgstr "Всі вкладки: "

#: wp-admin/includes/media.php:2401
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Вставити медіа-файл з іншого сайту"

#: wp-admin/includes/media.php:2363 wp-admin/includes/media.php:2582
#: wp-admin/includes/media.php:2885
msgid "Save all changes"
msgstr "Зберегти всі зміни"

#: wp-admin/includes/media.php:2333
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додати медіа файли зі свого комп’ютера"

#: wp-admin/includes/media.php:1732 wp-admin/upgrade.php:74
#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1731
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ви збираєтеся видалити %s."

#: wp-admin/includes/media.php:1720 wp-admin/includes/media.php:2987
#: wp-admin/includes/media.php:2993
msgid "Insert into Post"
msgstr "Вставити у запис"

#: wp-admin/includes/media.php:1694
msgid "Upload date:"
msgstr "Дата завантаження: "

#: wp-admin/includes/media.php:1611 wp-admin/includes/media.php:2557
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:641
#: wp-admin/user-new.php:571 wp-admin/js/user-profile.js:74
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"

#: wp-admin/includes/media.php:1610 wp-admin/includes/media.php:2556
#: wp-admin/js/user-profile.js:74
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/media.php:2957
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Альтернативний текст для зображення, наприклад «Богдан Хмельницький»"

#: wp-admin/includes/media.php:1419
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Розміщення завантаженого файлу."

#: wp-admin/includes/media.php:1408 wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Введіть посилання або натисніть одну з кнопок."

#: wp-admin/includes/media.php:1405
msgid "Link URL"
msgstr "Посилання"

#: wp-admin/includes/media.php:1333
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Порожня назва взята з назви файлу."

#: wp-admin/includes/media.php:1255
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL сторінки файлу"

#: wp-admin/includes/media.php:1254 wp-admin/includes/media.php:1415
msgid "File URL"
msgstr "Адреса файлу"

#: wp-admin/includes/media.php:1010
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Невірний URL зображення"

#: wp-admin/includes/media.php:522
msgid "Uploads"
msgstr "Завантаження"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:369
msgid "Track %s."
msgstr "Трек %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:366
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Трек %1$s із %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Випущено: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s автор: %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; виконавця %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; з альбому &laquo;%2$s&raquo;."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; з альбому &laquo;%2$s&raquo; виконавця %3$s."

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерея (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "З інтернету"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "З комп’ютера"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Імпортувати записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії, та позначки з файлу експорту WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Імпортувати записи та медіа з Tumblr за допомогою їх API."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Імпортувати записи з RSS каналу."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Імпортувати записи та коментарі з блогу Movable Type чи TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type та TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Імпортувати записи з LiveJournal за допомогою їх API."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Перетворити існуючі категорії на позначки, чи позначки на категорії, вибірково."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:47 wp-admin/tools.php:72
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Конвертер категорій та позначок"

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Імпортувати записи, коментарі, та користувачів із блогу Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/image.php:161
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Файл вкладення не знайдений."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:995
msgid "Image saved"
msgstr "Зображення збережено"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:867
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Спроба збереження зображення невдала."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:818
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нічого зберігати, зображення не змінене."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:809
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Трапилась помилка при збереженні відмасштабованого зображення. Перезавантажте сторінку і спробуйте ще раз."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:785
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Невдала спроба створити нове зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:758
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Зображення успішно відновлено."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:756
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Несумісні метадані зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:751
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Неможливо зберегти метадані зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:691
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Не можу завантажити метадані зображення."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:286 wp-admin/includes/image-edit.php:355
#: wp-admin/includes/image-edit.php:515
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s має бути об'єктом %2$s."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:251
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Є незбережені зміни, які будуть втрачені. Натисніть \"Добре\", щоби продовжити, або \"Скасувати\", щоб повернутися до редактора зображень."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:239
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Усі розміри, окрім мініатюр"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "All image sizes"
msgstr "Всі розміри зображень"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:225
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Зберегти зміни до:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Поточна мініатюра"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:214
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Можна відредагувати зображення, але зберегти мініатюру. Це може бути корисно, якщо ви захочете залишити квадратну мініатюру, на якій буде лише частина зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:212
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Допомога по налаштуваннях мініатюр"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:211
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Налаштування мініатюр"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "selection height"
msgstr "висота виділення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "selection width"
msgstr "ширина виділення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Selection:"
msgstr "Вибір:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:186
msgid "crop ratio height"
msgstr "висота для обрізання"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:183
msgid "crop ratio width"
msgstr "ширина для обрізання"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Збереження пропорцій: "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Виділивши область, можна її відрегулювати, вказавши розмір в пікселях. Мінімальний розмір області дорівнює розміру мініатюри, заданому на сторінці &laquo;Налаштування медіафайлів&raquo;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Crop Selection"
msgstr "Обрізання виділеного"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Пропорції &#8212; це співвідношення ширини і висоти. При зміні розміру виділеної області можна зберегти пропорції, затиснувши Shift. Вкажіть бажані пропорції в полях нижче, наприклад 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 і т.д."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Обрізання зі збереженням пропорцій"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:170
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Щоб обрізати зображення, натисніть на нього і виділіть потрібну частину, утримуючи кнопку миші."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:167
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Допомога по обрізанню зображень"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:166
msgid "Image Crop"
msgstr "Обрізання зображення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Restore image"
msgstr "Відновити зображення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Раніше редаговані копії зображення не будуть видалені."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Скасувати всі зміни і відновити вихідне зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "Restore original image"
msgstr "Відновити вихідне зображення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "Scale"
msgstr "Масштабувати"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "scale height"
msgstr "висота для масштабування"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "scale width"
msgstr "ширина для масштабування"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "New dimensions:"
msgstr "Новий розмір:"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Оригінальний розмір %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можна змінити розмір початкового зображення із збереженням пропорцій. Для отримання найкращих результатів масштабування слід виконувати до обрізки, відображення і повороту. Зображення можна зменшити, але не збільшити."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Допомога по масштабуванню зображень"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "Scale Image"
msgstr "Масштабування зображення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Відобразити по горизонталі"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:76
msgid "Flip vertical"
msgstr "Відобразити по вертикалі"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Повертання зображення не підтримується вашим хостером."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "Rotate right"
msgstr "Повернути праворуч"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Rotate left"
msgstr "Повернути ліворуч"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:826
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Дані про зображення відсутні. Будь ласка, завантажте зображення знову."

#: wp-admin/includes/file.php:2304
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"

#: wp-admin/includes/file.php:2290
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Введіть розміщення на сервері, де знаходяться публічні та приватні ключі. Якщо потрібен пароль - введіть його полі для пароля зверху."

#: wp-admin/includes/file.php:2287
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватний ключ:"

#: wp-admin/includes/file.php:2283
msgid "Public Key:"
msgstr "Публічний ключ:"

#: wp-admin/includes/file.php:2281
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Ключі аутентифікації"

#: wp-admin/includes/file.php:2260
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип з’єднання"

#: wp-admin/includes/file.php:2255
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Цей пароль не буде зберігатися на сервері."

#: wp-admin/includes/file.php:2241
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "приклад: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2240
msgid "Hostname"
msgstr "Сервер"

#: wp-admin/includes/file.php:2226
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Якщо ви не пам’ятаєте дані, їх можна дізнатися у технічної підтримки вашого хостинґу"

#: wp-admin/includes/file.php:2222
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Пароль"

#: wp-admin/includes/file.php:2221
msgid "FTP Username"
msgstr "Ім’я користувача FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2220
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Будь ласка, вкажіть дані з’єднання FTP для продовження."

#: wp-admin/includes/file.php:2218
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH Пароль"

#: wp-admin/includes/file.php:2217
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Ім’я користувача FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2216
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Будь ласка, вкажіть необхідні дані FTP або SSH для доступу."

#: wp-admin/includes/file.php:2212
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Щоби виконати запитувану дію, WordPress має отримати доступ до вашого веб сервера."

#: wp-admin/includes/file.php:2206
msgid "Connection Information"
msgstr "Інформація про з’єднання"

#: wp-admin/includes/file.php:2179
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2176
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2173
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2164
msgid "<strong>Error</strong>: Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА:</strong> Не вдалося підключитися до серверу. Будь ласка, переконайтеся, що параметри вірні."

#: wp-admin/includes/file.php:1780 wp-admin/includes/update-core.php:1375
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Створення списку каталогу не вдалося."

#: wp-admin/includes/file.php:1682
msgid "Empty archive."
msgstr "Порожній архів."

#: wp-admin/includes/file.php:1635 wp-admin/includes/file.php:1753
#: wp-admin/includes/file.php:1796 wp-admin/includes/update-core.php:1259
#: wp-admin/includes/update-core.php:1391
msgid "Could not copy file."
msgstr "Неможливо скопіювати файл."

#: wp-admin/includes/file.php:1631
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не вдалося розпакувати файл з архіву."

#: wp-admin/includes/file.php:1546 wp-admin/includes/file.php:1613
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не вдалося отримати файл з архіву."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1538 wp-admin/includes/file.php:1678
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несумісний архів"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1394
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Не вдалося перевірити справжність %s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1346
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Не вдалося перевірити справжність %s, оскільки підпис не було знайдено."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1273 wp-admin/includes/file.php:1293
#: wp-admin/includes/file.php:1327
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Не вдалося перевірити справжність %s, оскільки дана система не підтримує перевірку підписів."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1244
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Контрольна сума файлу (%1$s) не відповідає очікуваному значенню (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1079
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл"

#: wp-admin/includes/file.php:1072
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Невірно вказано URL"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:948
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Завантажений файл не вдалося перемістити в %s."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:869 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Файл порожній. Будь ласка, завантажте щось більш суттєве. Ця помилка також може проявлятися при відключенні завантаження файлів в %1$s або при визначенні %2$s менше ніж в %3$s в %1$s."

#: wp-admin/includes/file.php:865
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Файл порожній. Будь ласка, завантажте щось більш вагоме."

#: wp-admin/includes/file.php:858
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Вказаний файл не пройшов тест завантаження."

#: wp-admin/includes/file.php:848
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неправильні дані форми"

#: wp-admin/includes/file.php:834
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Завантаження файлу зупинене розширенням."

#: wp-admin/includes/file.php:833
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Помилка запису файла на диск."

#: wp-admin/includes/file.php:832
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Відсутня тимчасова тека."

#: wp-admin/includes/file.php:830
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Жоден файл не завантажений."

#: wp-admin/includes/file.php:829
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл було завантажено лише частково."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:826
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Завантажений файл перевищує значення директиви %s, що вказано в HTML-формі."

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:820
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Завантажений файл перевищує директиву %1$s в %2$s."

#: wp-admin/includes/file.php:571
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Неможливо з'єднатися з сайтом для перевірки коду на помилки, був зроблений відкат змін в PHP-коді. Вам потрібно завантажити змінений PHP файл іншим способом, наприклад через FTP або SFTP."

#: wp-admin/includes/file.php:504
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Неможливо записати у файл."

#: wp-admin/includes/file.php:486 wp-admin/plugin-editor.php:116
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Файл цього типу не редагується."

#: wp-admin/includes/file.php:478 wp-admin/plugin-editor.php:109
#: wp-admin/theme-editor.php:278
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Файл не існує! Перевірте його ім'я і спробуйте знову."

#: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати шаблони цього сайту."

#: wp-admin/includes/file.php:405 wp-admin/includes/file.php:465
#: wp-admin/includes/file.php:705 wp-admin/includes/file.php:711
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "На жаль, цей файл не може бути відредаговано."

#: wp-admin/includes/file.php:393 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/options-permalink.php:366
#: wp-admin/options-permalink.php:391 wp-admin/options-permalink.php:424
#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/theme-editor.php:323
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:323 wp-admin/plugin-editor.php:295
#: wp-admin/theme-editor.php:322
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Щоб зберегти зміни, потрібно зробити цей файл доступним для запису. Додаткову інформацію можна отримати в <a href=\"%s\">Документації про зміну прав на файли</a>."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:311
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Ваші зміни коду PHP відхилено через помилку в рядку %1$s файлу %2$s. Будь ласка, виправте помилку та спробуйте зберегти знову."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:92
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон сторінки «%s»"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Спливаючі коментарі"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарів у спливаючому вікні"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарів"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (директиви сервера)"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (старі латки)"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Таблиця стилів RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "RTL-cтиль візуального редактора"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стиль візуального редактора"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Шаблон підвалу об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Шаблон заголовка об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Шаблон вмісту об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Шаблон помилки 404 для об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Шаблон об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладених додатків"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладеного аудіо"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладеного відео"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладених зображень"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладень"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Окрема сторінка"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Окремий запис"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Шаблон одиночного запису"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Шаблон дати"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Сторінка записів"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Шаблон позначок"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Шаблон категорій"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Шаблон таксономії"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Шаблон автора"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Головний шаблон"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон посилань"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Сторінка 404"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Форма пошуку"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Підвал теми"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Заголовок теми"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функції теми"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Позначки видалені."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Позначка не оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Позначка не додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Позначка оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Позначка видалена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Позначка додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорії видалені."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорія не оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорія не додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорія оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорія видалена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорія додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Елемент видалено."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Елемент не додано."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Елемент оновлено."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Елемент видалено."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Встановити %s"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популярний плагін"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Показані %1$s&#8211;%2$s з %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1980
msgid "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1980
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Дізнайтеся більше про початок роботи з WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1978
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Увімкнути або вимкнути коментарі"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1975
msgid "Manage menus"
msgstr "Керувати меню"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1972
msgid "Manage widgets"
msgstr "Керувати віджетами"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1969
msgid "More Actions"
msgstr "Інші дії"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1965
msgid "View your site"
msgstr "Переглянути свій сайт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1963
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Налаштуйте головну сторінку сайту"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1962
msgid "Add an About page"
msgstr "Додайте сторінку \"Про мене\""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1961
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишіть свій перший запис"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1959
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додати запис"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1955 wp-admin/includes/dashboard.php:1958
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додати інші сторінки"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1954 wp-admin/includes/dashboard.php:1957
msgid "Edit your front page"
msgstr "Редагувати головну сторінку"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1951
msgid "Next Steps"
msgstr "Наступні кроки"

#. translators: %s: URL to Themes panel in Customizer or Themes screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1945
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "або, <a href=\"%s\">повністю змінити тему</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1937 wp-admin/includes/dashboard.php:1939
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Налаштувати свій сайт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1936
msgid "Get Started"
msgstr "Початок роботи"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1932
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ми зібрали деякі посилання для легкого початку роботи з WordPress:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1931
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress!"

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1901
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Зверніть увагу на <strong>%1$d елемент</strong> на екрані <a href=\"%2$s\">Стану здоров'я сайту</a>."
msgstr[1] "Зверніть увагу на <strong>%1$d елементи</strong> на екрані <a href=\"%2$s\">Стану здоров'я сайту</a>."
msgstr[2] "Зверніть увагу на <strong>%1$d елементів</strong> на екрані <a href=\"%2$s\">Стану здоров'я сайту</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1891
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Статус здоров'я вашого сайту виглядає непогано, але є деякі речі, які ви можете зробити для поліпшення продуктивності і безпеки."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1889
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Чудово!  Ваш сайт успішно пройшов всі тести перевірки стану здоров'я."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1887
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "На вашому сайті є критичні проблеми, які варто вирішити якомога швидше, для поліпшення безпеки та продуктивності вашого сайту."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1879
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Перевірка стану здоров'я сайту буде періодично автоматично запускатися і збирати інформацію про ваш сайт. Ви можете перейти до екрану <a href=\"%s\">Стану здоров'я сайту</a>, щоб зробити це зараз."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1869 wp-admin/site-health-info.php:47
#: wp-admin/site-health.php:85
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Результати все ще завантажуються..."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1867
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Поки немає інформації..."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1788
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Що таке PHP і як це впливає на мій сайт?"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1781
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Ваш сайт використовує застарілу версію PHP (%s), її потрібно оновити."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1775
msgid "Your site is running an insecure version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Ваш сайт використовує небезпечну версію PHP (%s), її потрібно оновити."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1668
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Приховати панель з попередженням про браузер"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1663
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Оновити %2$s</a> або дізнатись більше про <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">сучасні браузери</a>"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1641
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Схоже ви використовуєте стару версію %s. Для використання всіх можливостей WordPress, будь ласка, оновіть свій браузер."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1635
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Схоже ви використовуєте небезпечну версію %s. Використання застарілого браузера робить ваш комп'ютер небезпечним. Для використання всіх можливостей WordPress, будь ласка, оновіть свій браузер."

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1605
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s МБ (%2$s%%) зайнято"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598 wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Керування файлами"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s МБ виділено"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584
msgid "Storage Space"
msgstr "Дисковий простір"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1520
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Інші новини WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1511
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1502 wp-admin/index.php:96
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1487
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress блог"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1469
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1442
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Заходів поряд з вами поки не заплановано. Хочете <a href=\"%s\">організувати</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1434 wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1432
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "В даний час ніяких заходів поряд з %1$s не заплановано. Хочете <a href=\"%2$s\">організувати щось</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1418
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1417
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Хочете більше подій? <a href=\"%s\">Допоможіть організувати наступну</a>!"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1384
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Ми не можемо знайти %s. Спробуйте інше найближче місто. Наприклад: Сарни; Рівненська Область; Україна."

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1370
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Взяти участь в майбутньому заході поруч з %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "Cincinnati"
msgstr "Київ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1328
msgid "City:"
msgstr "Місто:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321
msgid "Edit city"
msgstr "Змінити місто"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Виникла помилка. Будь ласка, спробуйте знову."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1276 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "News"
msgstr "Новини"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1275
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1251
msgid "Meetups"
msgstr "Зустрічі"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1296
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Цей віджет вимагає  JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1070
msgid "View more comments"
msgstr "Переглянути інші коментарі"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:992
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:982
msgid "M jS"
msgstr "d.m.y"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:979
msgid "M jS Y"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:976
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:912
msgid "No activity yet!"
msgstr "Діяльності ще не було!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:903
msgid "Recently Published"
msgstr "Нещодавно оприлюднені"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Скоро оприлюднюється"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:860
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:852
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s до %2$s %3$s"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:823
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Від %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:818 wp-admin/includes/dashboard.php:825
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855 wp-admin/includes/dashboard.php:862
msgid "[Pending]"
msgstr "[В очікуванні]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:815
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s до запису %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "View this comment"
msgstr "Переглянути цей коментар"

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:619
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:613
msgid "View all drafts"
msgstr "Переглянути всі чернетки"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:558
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Що у вас на думці?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:481 wp-admin/includes/dashboard.php:483
#: wp-admin/network/sites.php:391
msgid "Search Sites"
msgstr "Пошук сайтів"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:473 wp-admin/includes/dashboard.php:475
#: wp-admin/users.php:643 wp-admin/network/site-users.php:274
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search Users"
msgstr "Пошук користувачів"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:445
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "У Вас є %1$s та %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:442
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сайт"
msgstr[1] "%s сайти"
msgstr[2] "%s сайтів"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:440
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s користувач"
msgstr[1] "%s користувачі"
msgstr[2] "%s користувачів"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:433
msgid "Create a New User"
msgstr "Створити нового користувача"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:430
msgid "Create a New Site"
msgstr "Створити новий сайт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:381
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Пошукові системи заблоковані"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:300
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s сторінка"
msgstr[1] "%s сторінки"
msgstr[2] "%s сторінок"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:297
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s запис"
msgstr[1] "%s записи"
msgstr[2] "%s записів"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:196
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:136
msgid "View all"
msgstr "Переглянути все"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Новини та заходи WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75 wp-admin/includes/dashboard.php:616
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Ваші недавні чернетки"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75
msgid "Quick Draft"
msgstr "Швидка чернетка"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Activity"
msgstr "Діяльність"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "Right Now"
msgstr "Прямо зараз"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "At a Glance"
msgstr "На виду"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 wp-admin/site-health.php:19
#: wp-admin/site-health.php:129
msgid "Site Health Status"
msgstr "Стан здоров'я сайту"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Рекомендується оновлення PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ваш браузер застарілий!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Ви використовуєте небезпечний браузер!"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Перекладачі"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:637
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Немає"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:574
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s запис цього автора"
msgstr[1] "%s записи цього автора"
msgstr[2] "%s записів цього автора"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:556
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:307
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:473
msgid "View posts by %s"
msgstr "Перегляд записів автора %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:443
#: wp-admin/user-edit.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер-адмін"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:364
#: wp-admin/user-edit.php:414 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:603 wp-admin/network/site-users.php:307
#: wp-admin/network/site-users.php:345
msgid "Role"
msgstr "Роль"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
msgid "Change"
msgstr "Змінити"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:303
#: wp-admin/user-edit.php:426 wp-admin/user-edit.php:428 wp-admin/users.php:119
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Немає ролі на цьому сайті &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:301
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Змінити роль на&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:480
msgid "Send password reset"
msgstr "Послати інформацію скидання пароля"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:243
msgid "No role"
msgstr "Без ролі"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126
msgid "No users found."
msgstr "Користувачів не знайдено"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1214
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Вимкнення режиму обслуговування&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1109
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Увімкнення режиму обслуговування&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Архів не вдалося встановити."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1605
#: wp-admin/includes/file.php:1732 wp-admin/includes/file.php:1804
#: wp-admin/includes/update-core.php:1405
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не можу створити теку."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Каталог призначення вже існує."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Архів не містить файлів."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Встановлення останньої версії&#8230;"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Неможливо знайти теку WordPress (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Не вдалось визначити директорію тем WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:955
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Неможливо виявити директорію плагінів WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Неможливо виявити директорію вмісту WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Неможливо виявити кореневу директорію WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/plugin.php:949
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Помилка файлової системи."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Надано невірні дані."

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ця <a href=\"%1$s\">тема-нащадок</a> вимагає свою батьківську тему, %2$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтеся видалити цю тему '%s'.\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб не робити цього, або \"Добре\", щоб видалити."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Вам доступна тільки поточна тема. Зв'яжіться з адміністратором сайту «%s», щоб отримати інформацію про доступ до інших тем."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Зараз у вас встановлена тільки одна тема. Ви будь-коли можете обирати з-поміж більш ніж 1000 безкоштовних тем у директорії тем WordPress: просто натисніть вкладку <a href=\"%s\">Встановити теми</a> вище."

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "На даний момент для цього сайту доступна тільки одна тема. Відвідайте сторінку \"Мережа сайтів\", щоб <a href=\"%s\">увімкнути</a> інші теми."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "На даний момент для цього сайту доступна тільки одна тема. Відвідайте розділ \"Мережа сайтів\", щоб <a href=\"%1$s\">дозволити</a> або <a href=\"%2$s\">встановити</a> більше тем."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1003
#: wp-admin/theme-install.php:388 wp-admin/theme-install.php:425
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394
#: wp-admin/theme-install.php:527
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:392
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:525
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Згорнути сайдбар"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
msgid "Preview %s"
msgstr "Попередній перегляд %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/theme-install.php:386
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Встановити %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:474
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ця тема вже встановлена ​​і не вимагає оновлення"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:466
msgid "Update to version %s"
msgstr "Оновити до версії %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "За Вашим запитом тем не знайдено."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Нещодавно Оновлені"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:178
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Свіжі"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Обрані"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:548
msgid "No description"
msgstr "Немає опису"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:506
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Переглянути архів &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:497
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Видалити &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Кількість"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2781
#: wp-admin/js/site-health.js:336
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Тест недоступний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2677
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Петлевий запит до вашого сайту успішний."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2669
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Петльовий запит повернув несподівану відповідь http - %d, було неможливо визначити наскільки це впливає на працездатність."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2653
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Петльовий запит до вашого сайту не вдався. Можливості, які залежать від його працездатності, не можуть працювати так, як повинні."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2605
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Проблем з автоматичним оновленням плагінів і тем не виявлено."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2599
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Автоматичне оновлення для тем було відключено. Ваш сайт не буде автоматично оновлювати їх до нової версії."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2594
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Автоматичне оновлення для плагінів було відключено. Ваш сайт не буде автоматично оновлювати їх до нової версії."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Автоматичні оновлення для плагінів і тем відключені, це не дозволить вашому сайту автоматично перейти на нові версії при їх доступності."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2580
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Автоматичні оновлення для плагінів і/або тем схоже відключені, але налаштування все ще дозволяють відображення. Це призведе до того, що автоматичні оновлення не будуть працювати як повинні."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2445
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Запланованих подій на цьому сайті немає."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2349
msgid "REST API availability"
msgstr "Доступність REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2337
msgid "Authorization header"
msgstr "Заголовок авторизації"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2331
msgid "HTTPS status"
msgstr "Статус HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2325
msgid "Loopback request"
msgstr "Петльовий запит"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2319
msgid "Background updates"
msgstr "Фонові оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2307
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Автоматичне оновлення плагінів і тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2299
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Налагодження ввімкнено"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2295
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP Запити"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291
msgid "Scheduled events"
msgstr "Заплановані події"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2287
msgid "Secure communication"
msgstr "Безпечне підключення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2283
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "MySQL підтримка кодування utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2279
msgid "Database Server version"
msgstr "Версія ПЗ СУБД"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2275
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP сесії"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2271
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP розширення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2263
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2259
msgid "Theme Versions"
msgstr "Версії тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2255
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Версії плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2251
msgid "WordPress Version"
msgstr "Версія WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2226
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Дізнайтеся про те, як налаштувати заголовок авторизації."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2225
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2220
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Скинути постійні посилання"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2205
msgid "The authorization header is invalid."
msgstr "Невірний заголовок авторизації."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2203
msgid "The authorization header is missing."
msgstr "Відсутній заголовок авторизації."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2196
msgid "The Authorization header comes from the third-party applications you approve. Without it, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Заголовок авторизації надається дозволеними додатками третьої сторони. Без цього заголовку додатки не зможуть підключитися до вашого сайту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2188
msgid "The Authorization header is working as expected."
msgstr "Заголовок авторизації функціонує як очікується."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2166
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Встановлене значення %1$s менше ніж %2$s, це може призводити до деяких проблем із завантаженням файлів."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2156
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Параметр для %1$s в даний час встановлено як 0, це може викликати деякі проблеми при спробі завантажити файли за допомогою функцій плагіна або теми, які залежать від різних методів завантаження. Рекомендується встановити для цього параметра фіксоване значення, в ідеалі що відповідає значенню %2$s, оскільки деякі методи завантаження читають значення 0 як відключене або яке не має обмежень."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2145
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"."
msgstr "Значення \"%1$s\" менше ніж \"%2$s\"."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2131
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "Значення %1$s встановлено як %2$s. Ви не можете завантажувати файли на сайт."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2119
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Функція %s була відключена, деякі налаштування медіафайлів недоступні."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2106
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Директива %1$s в %2$s визначає можливість завантаження файлів на сайт."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2096
msgid "Files can be uploaded."
msgstr "Можна завантажувати файли."

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2077
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API не зміг коректно обробити параметр запиту %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2071
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API не працює коректно"

#. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2060
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "Запит до REST API завершився з несподіваним результатом: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2054
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API видав несподіваний результат"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2045
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2656
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Помилка: %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2042
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "Запит до REST API невдалий через помилку."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2036
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API видав помилку"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2001
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "REST API це спосіб комунікації між самим WordPress і іншими додатками. Наприклад, екран редактора блоків використовує його для відображення і збереження ваших записів і сторінок."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1993
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API доступний"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1971
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP запити блокуються константою %1$s, з білим списком хостів: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1965
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP запити частково блокуються"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1956
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP запити блокуються константою %s, немає дозволених хостів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1950
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP запити блокуються"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1930
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "На сайті можуть блокуватися всі або тільки деякі підключення до інших сайтів і служб. При некоректному встановленні це може приводити до неправильної роботи тем і плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1922
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP запити працюють"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ваш сайт не зміг виконати петлевий запит"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1887
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Петльові запити використовуються для запуску запланованих завдань, а також використовуються вбудованим редактором коду плагінів і тем для перевірки коректності коду."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1879
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Ваш сайт може виконувати петльові запити"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1855
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "На вашому сайті можливі проблеми з автоматичним оновленням плагінів і тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1844
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Автоматичні оновлення для плагінів і тем гарантують те, що у вас будуть встановлені останні версії, завжди."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1836
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Автоматичне оновлення для плагінів і тем налаштовано коректно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1803
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Фонові оновлення можуть працювати некоректно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1795
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Фонові оновлення працюють неправильно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792
msgid "Passed"
msgstr "успішно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1774
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Фонові оновлення використовуються для автоматичних оновлень безпеки WordPress в рамках однієї гілки значних випусків."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "Background updates are working"
msgstr "Фонові оновлення працюють"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Заплановане завдання %s було пропущене. Ваш сайт все ще працює, але можливо є проблеми з автоматичним оновленням або відкладеною публікацією записів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1738
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Заплановане завдання пропущене"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1731
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Заплановане завдання %s було пропущено. Ваш сайт все ще працює, але можливо є проблеми з автоматичним оновленням або відкладеною публікацією записів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1725
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Заплановане завдання пропущено"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1718
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "При перевірці запланованих завдань на сайті виникла помилка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1712
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Неможливо перевірити заплановані завдання"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1701
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Заплановані завдання періодично перевіряють оновлення для плагінів, тем і самого WordPress, здійснюють публікацію запланованих записів. Деякі плагіни також використовують їх для планування виконуваних дій."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1693
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Заплановані завдання працюють"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1674
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Зверніться в технічну підтримку хостингу для включення OpenSSL в PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ваш сайт не може безпечно підключатися до інших служб"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1666
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ваш сайт може безпечно підключатися до інших служб"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1655
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Безпечне підключення між серверами використовується для отримання файлів, передачі інформації про покупках на сайтах магазинів і багато чого іншого."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1622
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1629
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Зверніться в технічну підтримку хостингу для забезпечення підтримки HTTPS на вашому сайті."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1611
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Перемикнути ваш сайт на використання HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1589
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Схоже, що адресу WordPress сайту встановлено константою PHP і не може бути оновлено. Вам буде потрібно відредагувати %1$s і видалити або оновити визначення для %2$s і %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1581
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "Ваш сайт вже підтримує підключення по HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Адреса WordPress</a> і <a href=\"%2$s\">адреса сайту</a> не встановлені для підтримки HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1560
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Ви зайшли на сайт по HTTPS, але <a href=\"%1$s\">адреса WordPress</a> і <a href=\"%2$s\">адреса сайту</a> не встановлені для використання HTTPS за замовчуванням."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1549
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%s\">Адреса сайту</a> не встановлена для підтримки HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1540
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Ви зайшли на сайт по HTTPS, але <a href=\"%s\">адресу WordPress</a> не встановлено для використання HTTPS за замовчуванням."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Ваш сайт не використовує HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1521
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Дізнайтеся більше, чому вам слід використовувати HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1516
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Використання підключення по HTTPS - більш безпечний спосіб перегляду мережі. Багато служб сьогодні обов'язково вимагають HTTPS. Протокол HTTPS також дозволяє використовувати переваги, які можуть прискорити роботу сайту, поліпшити ранжування в пошукових системах і поліпшити довіру відвідувачів, допомагаючи їм захистити їх конфіденційність в мережі."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1508
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Ваш сайт використовує активне підключення HTTPS"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1478
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Визначення %1$s було або включено константою %2$s, або додано в файл конфігурації. Помилки будуть показані в браузері на частині сайту для відвідувачів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1465
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Налаштування сайту дозволяють відображення помилок для відвідувачів"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "В файл конфігурації додана константа %s. Виникаючі на сайті помилки будуть записані в файл, який може бути доступний звичайним користувачам."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Ваш сайт записує помилки в файл, можливо доступний публічно."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Дізнайтеся більше про налагодження в WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1435
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Режим налагодження зазвичай включений для збору подробиць про помилки або проблеми сайту, ці дані можуть містити важливу інформацію, яка не повинна бути загальнодоступною."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1427
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ваш сайт не налаштований на віддачу налагоджувальної інформації"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Отримайте допомогу у вирішенні цієї проблеми."

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1402
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://uk.wordpress.org/support"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ваш сайт не зміг підключитися до WordPress.org по %1$s, і повернув помилку: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1383
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "WordPress.org недоступний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1366
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Підключення до серверів WordPress.org використовується для перевірки нових версій, встановлень і оновлень WordPress, плагінів і тем."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1358
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "WordPress.org доступний"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1322
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1338
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає клієнтську бібліотеку MySQL (%1$s) версії %2$s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1316
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1332
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 вимагає більш нової клієнтської бібліотеки"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1294
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Ваша версія MariaDB підтримує utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1287
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає MariaDB версії %s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1281
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "Підтримка кодування utf8mb4 потребує оновлення ПЗ MariaDB."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1274
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Ваша версія MySQL підтримує utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1267
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає MySQL версії %s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1261
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "Підтримка кодування utf8mb4 потребує оновлення ПЗ MySQL."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1251
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 - кодування, бажане WordPress для зберігання бази даних, оскільки воно підтримує найширший набір символів, включаючи емодзі, а також будь-які мови."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1243
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 підтримується"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "У вас використовується вкраплення %1$s, що можливо означає те, що база даних %2$s не використовується."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1201
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress вимагає %1$s версії %2$s або новіше. Зверніться в підтримку вашого хостингу для виправлення ситуації."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1194
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "ПЗ СУБД дуже застаріло"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1184
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "З причин продуктивності і безпеки рекомендується використовувати %1$s версії %2$s або новіше. Зверніться в підтримку вашого хостингу для виправлення ситуації."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1178
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "ПЗ СУБД застаріло"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Дізнайтеся більше про те, що потрібно для роботи WordPress."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1165
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL сервер &mdash; ПЗ що використовується WordPress для роботи з базою даних, в якій зберігається весь вміст сайту і його налаштування."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1152
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "ПЗ СУБД актуальне"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1129
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Сесія PHP була створена викликом функції %1$s. Це перешкоджає роботі REST API і петльовим запитам. Сесія повинна бути закрита функцією %2$s перед виконанням будь-яких HTTP-запитів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Виявлена активна PHP сесія"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1112
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Сесії PHP, створені викликом функції %1$s, можуть перешкоджати роботі REST API і петльовим запитам. Активна сесія повинна бути закрита функцією %2$s перед виконанням будь-яких HTTP-запитів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1102
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "PHP сесій не виявлено"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1084
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням змінений після завантаження WordPress викликом функції %s. Це може вплинути на коректний розрахунок значень дати і часу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1078
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням невірний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1069
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням встановлений WordPress при завантаженні. Це необхідно для коректного розрахунку значень дати і часу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням вірний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1043
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Одне або кілька необхідних розширень відсутні"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1040
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Одне або кілька рекомендованих розширень відсутні"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1012
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Рекомендоване розширення %s не встановлене або вимкнене."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1009
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1807
msgid "Warning"
msgstr "Увага"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1004
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Необхідне розширення %s не встановлене або вимкнене."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1001
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1389
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1799
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:845
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:843
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Команда хостингу підтримує список розширень необхідних і рекомендованих в <a href=\"%1$s\" %2$s>цьому довіднику %3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:840
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Розширення PHP виконують багато завдань на сервері для забезпечення роботи вашого сайту. Зазвичай будь-які зміни в них вносяться системним адміністратором сервера."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:832
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Необхідні і рекомендовані розширення встановлені"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:775
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which requires an update"
msgstr "Ваш сайт використовує стару версію PHP (%s), обов'язково оновіть його"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:764
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Ваш сайт використовує стару версію PHP (%s), його потрібно оновити"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:752
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s)"
msgstr "Ваш сайт використовує стару версію PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1804
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Дізнайтеся більше про оновлення PHP"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:729
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1793
msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are created with increased performance in mind, so you may see a positive effect on your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP - мова програмування, що використовується для створення WordPress. Нові версії PHP працюють швидше і більш безпечні, використовуючи актуальні версії PHP ви покращуєте продуктивність і безпеку сайту. Мінімально рекомендована версія PHP - %s."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:717
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Ваш сайт використовує актуальну версію PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:697
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "На сайті немає тем за замовчуванням. Теми за замовчуванням автоматично задіюються WordPress в разі виникнення проблем з поточною темою."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:693
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Встановіть тему за замовчуванням"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "На вашому сайті %1$d неактивна тема, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."
msgstr[1] "На вашому сайті %1$d неактивні теми, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."
msgstr[2] "На вашому сайті %1$d неактивних тем, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:683
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Рекомендується видалити всі невикористовувані теми для поліпшення безпеки сайту."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:659
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "На вашому сайті %1$d неактивна тема, крім активної теми %2$s."
msgstr[1] "На вашому сайті %1$d неактивні теми, крім активної теми %2$s."
msgstr[2] "На вашому сайті %1$d неактивних тем, крім активної теми %2$s."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:641
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Для поліпшення безпеки сайту рекомендується видалити будь-які невикористовувані теми. Вам варто зберегти тему WordPress за замовчуванням %1$s, поточну тему %2$s і її батьківську тему %3$s."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:622
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Для поліпшення безпеки сайту рекомендується видалити будь-які невикористовувані теми. Вам варто зберегти поточну тему %1$s і її батьківську тему %2$s."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:632
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "На вашому сайті %d неактивна тема."
msgstr[1] "На вашому сайті %d неактивні теми."
msgstr[2] "На вашому сайті %d неактивних тем."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:652
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Рекомендується видалити неактивні теми"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:588
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "На сайті %d встановлена тема в актуальному стані."
msgstr[1] "На сайті %d встановлені теми і вони актуальні."
msgstr[2] "На сайті %d встановлених тем і вони актуальні."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:581
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "На вашому сайті одна встановлена тема, в актуальному стані."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:568
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "На вашому сайті %d тема очікує оновлення."
msgstr[1] "На вашому сайті %d теми очікують оновлення."
msgstr[2] "На вашому сайті %d тем очікують оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:562
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Є доступні оновлення для тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
msgid "Manage your themes"
msgstr "Управління темами сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:489
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Теми створюють зовнішній вигляд вашого сайту. Дуже важливо зберігати їх актуальними для підтримки безпеки сайту і цілісного іміджу сайту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:481
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Ваші теми не потребують оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:461
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Управління неактивними плагінами"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:455
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Неактивні плагіни &mdash; ласий шматочок для атакуючих. Якщо ви не використовуєте якийсь плагін, то краще за все буде видалити його."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:448
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "На вашому сайті %d неактивний плагін."
msgstr[1] "На вашому сайті %d неактивних плагіна."
msgstr[2] "На вашому сайті %d неактивних плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:442
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Рекомендується видалити неактивні плагіни"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:425
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "На сайті %d активний плагін в актуальному стані."
msgstr[1] "На сайті %d активні плагіни і вони актуальні."
msgstr[2] "На сайті %d активних плагінів і вони актуальні."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:418
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "На вашому сайті один встановлений плагін, в актуальному стані."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:412
msgid "Update your plugins"
msgstr "Оновіть плагіни"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:400
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "На вашому сайті %d плагін очікує оновлення."
msgstr[1] "На вашому сайті %d плагіни очікують оновлення"
msgstr[2] "На вашому сайті %d плагінів очікують оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:394
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Є доступні оновлення для плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:361
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Управління плагінами сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:356
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Модулі розширюють функціональність вашого сайту, наприклад формою контактів, можливостями магазину і багато чим ще. Вони глибоко інтегровані в ваш сайт і підтримання їх актуальності дуже важливе."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:348
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Ваші плагіни не потребують оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:327
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Ви використовуєте останню версію WordPress, так тримати!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Ваша версія WordPress (%s) актуальна."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:314
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Є нове незначне оновлення версії WordPress для вашого сайту. Часто незначні оновлення версії вирішують проблеми безпеки, тому дуже важливо встановлювати їх."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1195
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1361
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1430
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1650
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1839
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:306
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Доступна нова версія WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:298
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Встановити останню версію WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:291
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Доступне оновлення WordPress (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:278
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Перевірити оновлення вручну"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:272
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Неможливо перевірити доступність нової версії WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:835
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1064
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1105
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1155
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1246
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1696
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1882
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1925
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1996
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2099
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:449
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Оновлення безпеки та виправлення помилок WordPress блоковані фільтром %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Оновлення безпеки та виправлення помилок WordPress блоковані %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:417
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Оновлення WordPress для розробки блокуються фільтром %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:405
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Оновлення WordPress для розробки блокуються константою %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:381
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Всі ваші файли WordPress доступні для запису."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Деякі файли не можуть бути записані WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:350
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Це означає, що підключення до WordPress.org недоступне."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:347
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Неможливо отримати перелік контрольних сум для WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Ваше встановлення WordPress не вимагає даних FTP входу для оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ваш сайт оновлюється через FTP через власника файлів. Зверніться в підтримку хостингу.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Ваше встановлення WordPress вимагає даних FTP входу для оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:263
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Систем контролю версій файлів не виявлено."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:254
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Папка %1$s визначена як та, що знаходиться під управлінням системи контролю версій файлів (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:241
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Папка %1$s визначена як та, що знаходиться під управлінням системи контролю версій файлів (%2$s), але фільтр %3$s дозволяє оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:186
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Ми спробуємо знову з наступним випуском."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:181
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Попереднє автоматичне фонове оновлення не відбулося."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189
msgid "The error code was %s."
msgstr "Код помилки був %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Тоді, коли ви зможете використовувати кнопку \"Оновити зараз\" в Майстерня>Оновлення, ми очистимо цю помилку для майбутніх спроб оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Ви повинні були отримати з цього приводу повідомлення по електронній пошті."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:167
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Попереднє автоматичне фонове оновлення завершилося критичною помилкою, оновлення зараз вимкнені."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:147
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Автоматичні оновлення відключені."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:120
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Ввімкнено фільтр %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:99
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Плагін запобігає оновленням відключенням %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:77
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "%s константа визначена і увімкнена."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Число записів на сторінці:"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s колонка"
msgstr[1] "%s колонки"
msgstr[2] "%s колонок"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:321
#: wp-admin/includes/theme.php:357 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Розмітка"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Їх можна розгортати і згортати натисканням на заголовок, впорядковувати перетягуванням заголовку або натисканням на стрілки вгору/вниз."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Деякі елементи екрану можуть бути показані або приховані використовуючи позначки."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Елементи екрану"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Вкладка \"Параметри екрану\""

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1004
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Увімкнути редактор на всю висоту та режим зосередженого письма."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1002
msgid "Additional settings"
msgstr "Додаткові налаштування"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:969
msgid "Screen Options"
msgstr "Параметри екрану"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:870
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Вкладка контекстної допомоги"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762
msgid "Items list"
msgstr "Перелік елементів"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761
msgid "Items list navigation"
msgstr "Навігація по списку елементів"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:760
msgid "Filter items list"
msgstr "Фільтрувати список елементів"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Виявлено невідповідність ID запису."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:343
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d запит видалено."
msgstr[1] "%d запити видалено."
msgstr[2] "%d запитів видалено."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:326
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "Видалення для %d запиту невдале."
msgstr[1] "Видалення для %d запитів невдале."
msgstr[2] "Видалення для %d запитів невдале."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:300
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d запит відзначений як завершений."
msgstr[1] "%d запити відзначені як завершені."
msgstr[2] "%d запитів відзначені як завершені."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:273
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "Успішно надіслано %d повтор запиту підтвердження."
msgstr[1] "Успішно надіслано %d повтори запитів підтвердження."
msgstr[2] "Успішно надіслано %d повторів запитів підтвердження."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:256
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "Повтор %d запиту підтвердження невдалий."
msgstr[1] "Повтори %d запитів підтвердження невдалі."
msgstr[2] "Повтори %d запитів підтвердження невдалі."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:215
msgid "Delete requests"
msgstr "Запити на видалення"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:214
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Відзначити запити як завершені"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Знову послати запит підтвердження"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:157
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Наступні кроки"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Запитано"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Запитуючий"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Якщо ви є членом регульованої галузі або підпадаєте під дію додаткових законів про конфіденційність, можливо вам варто розкрити цю інформацію тут."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Вимоги до розкриття галузевих нормативних вимог"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:641
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Якщо ваш сайт надає послугу, яка включає в себе автоматичне прийняття рішень - наприклад, дозволяє клієнтам подавати заявку на отримання кредиту або об'єднує їх дані в рекламний профіль - ви повинні зауважити, що це відбувається та включити інформацію про те, як ця інформація використовується, які рішення приймаються з цими агрегованими даними і які права мають користувачі над рішеннями прийнятими без втручання людини."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Яке автоматичне рішення приймається  і/або профілювання ми робимо з користувацькими даними"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:634
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Якщо ваш сайт отримує дані про користувачів із третьої сторони, у тому числі рекламодавців, ця інформація повинна бути включена в розділ вашої політики конфіденційності щодо обробки даних третьої сторони."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Від яких третіх сторін ми отримуємо дані"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:627
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які процедури ви використовуєте для вирішення питання втрати даних, як потенційних так і реальних, таких як внутрішні системи виявлення, механізми контактів чи пошук помилок."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Які процедури проти втрати даних ми використовуємо"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:620
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які заходи ви зробили для захисту даних ваших користувачів. Це може включати технічні заходи, такі як шифрування; заходи безпеки, такі як двофакторна аутентифікація; та такі заходи, як підготовка персоналу щодо питань захисту даних. Якщо ви провели оцінку впливу на конфіденційність (Privacy Impact Assessment), ви також можете згадати його тут."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "How we protect your data"
msgstr "Як ми захищаємо ваші данні"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:613
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Якщо ви використовуєте свій сайт у комерційних цілях, і ви берете участь у більш складному зборі або обробці особистих даних, ви повинні зазначити таку інформацію в своїй політиці конфіденційності, крім інформації яку ми вже обговорювали."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "Additional information"
msgstr "Додаткова інформація"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:606
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "У цьому розділі ви повинні вказати спосіб контакту з  вами, щодо проблем пов'язаних із конфіденційністю. Якщо вам потрібно мати представника із захисту даних, укажіть її/його їм'я та повну контактну інформацію."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Contact information"
msgstr "Контактна інформація"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Коментарі відвідувачів можуть бути перевірені за допомогою служби автоматичного виявлення спаму."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:596
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Закон про захист даних в ЄС вимагає захисту даних про європейських резидентів, які передаються за межі Європейського Союзу, за такими самими стандартами, що й в Європі. Таким чином, на додаток до списку, де зберігаються дані, ви повинні описати, як ви гарантуєте, що ці стандарти будуть виконані як вами, так і вашими сторонніми постачальниками, незалежно від того, чи це таке угода типу \"Privacy Shield\", чи обумовлювання у ваших контрактах або обов'язкові корпоративні правила."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "У цьому розділі ви повинні перерахувати всі передачі даних вашого сайту за межі ЄС та описати засоби, за допомогою яких ці дані будуть захищені згідно до європейських стандартів захисту даних. Це може включати веб-хостинг, хмарне сховище та інші сторонні послуги."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:590
msgid "Where we send your data"
msgstr "Куди ми відправляємо ваші данні"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:586
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Якщо у вас є обліковий запис на цьому сайті або ви залишили коментарі, ви можете подати запит на отримання експортованого файлу особистих даних які ми зберігаємо про вас, включаючи всі дані, які ви надали нам. Ви також можете вимагати, щоб ми стерли будь-які особисті дані, які ми маємо щодо вас. Це не включає будь-які дані, які ми зобов'язані зберігати в адміністративних, правових та цілях безпеки."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які права мають ваші користувачі щодо своїх даних та як вони можуть скористатися ними."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:579
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Які права ви маєте відносно своїх даних"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Для користувачів, які реєструються на нашому сайті (якщо такі є), ми зберігаємо надану ними персональну інформацію у їхньому профілі користувача. Всі користувачі можуть переглядати, редагувати або видаляти свої особисті дані в будь-який час (за винятком того, що вони не можуть змінити своє ім'я користувача). Адміністратори сайту також можуть переглядати та редагувати цю інформацію."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:573
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Якщо ви залишаєте коментар, він та його метадані зберігаються протягом невизначеного терміну. Таким чином, ми можемо автоматично визначати та затверджувати кожен наступний коментар замість того, щоб тримати їх у черзі на модерації."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити як довго ви зберігаєте особисті дані, зібрані або оброблені сайтом. Хоча ваша відповідальність полягає в тому, щоб скласти графік того, як довго ви тримаєте кожен набір даних і чому ви це зберігаєте, ця інформація повинна бути вказана тут. Наприклад, ви можете сказати, що ви зберігаєте записи контактних форм протягом 6 місяців, облікові записи аналітики протягом 1 року та записи про покупку клієнтів протягом 10 років."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Як довго ми зберігаємо ваші дані"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Якщо ви запросите скидання паролю, ваш IP буде вказано в email-повідомленні про скидання."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "За замовчуванням WordPress нікому не передає ніяких особистих даних."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "У цьому розділі ви повинні назвати та перерахувати всі треті сторони яким ви передаєте дані сайту, у тому числі партнерам, хмарним та платіжним сервісам та стороннім постачальникам послуг, та позначити якими даними ви ділитеся з ними та чому. Надайте, по можливості, посилання на їх політики конфіденційності."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553
msgid "Who we share your data with"
msgstr "З ким ми ділимося вашими даними"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:549
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "За замовчуванням WordPress не збирає даних аналітики. Однак багато хостерів збирають деякі анонімні дані аналітики. Ви також можете встановити WordPress плагін, який надає послуги аналітики. У цьому випадку додайте сюди інформацію з цього плагіна."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні відзначити, який пакет аналізу ви використовуєте, як користувачі можуть відмовитися від відстеження аналітики та посилання на політику конфіденційності постачальника послуг аналітики, якщо така є."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "Analytics"
msgstr "Аналітика"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:540
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Ці сайти можуть збирати дані про вас, використовувати файли cookie, вбудовані додатки відстеження третіх сторін та стежити за вашою взаємодією з цим вбудованим вмістом. Зокрема відстежувати взаємодію з вбудованим вмістом, якщо у вас є обліковий запис і ви увійшли на цей сайт."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:538
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Статті на цьому сайті можуть містити вбудований вміст (наприклад: відео, зображення, статті тощо). Вбудований вміст з інших сайтів веде себе так само, як би користувач відвідав інший сайт."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Вбудований вміст з інших веб-сайтів"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:531
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Якщо ви редагуєте або публікуєте статтю, у вашому веб-переглядачі буде збережений додатковий файл cookie. Цей файл cookie не містить особистих даних і просто вказує ідентифікатор статті, яку ви щойно редагували. Його термін дії закінчується через 1 день."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:529
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Коли ви ввійдете в систему, ми також встановимо декілька файлів cookie, щоб зберегти інформацію про ваш логін та налаштування екрана. Cookie-файли для входу зберігаються 2 дні, а файли cookie-файлів налаштувань екрану - 1 рік. Якщо ви виберете &quot;Запам'ятати мене&quot;, ваш логін буде зберігатися протягом 2 тижнів. Якщо ви вийдете зі свого облікового запису, файли cookie логіну будуть видалені."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Якщо у вас є обліковий запис на сайті і ви ввійдете в нього, ми встановимо тимчасовий cookie для визначення підтримки cookies вашим браузером, cookie не містить ніякої особистої інформації і віддаляється при закритті вашого браузера."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Якщо ви залишаєте коментар на нашому сайті, ви можете ввімкнути збереження свого імені, електронної адреси та сайту в файлах cookie. Це для вашої зручності, так що вам не потрібно буде повторно заповнювати ваші дані, коли ви залишатимете наступний коментар. Ці файли cookie зберігатимуться 1 рік."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні вказати файли cookie, які використовує ваш сайт, зокрема ті, що встановлені вашими плагінами, соціальними мережами та аналітикою. Ми надаємо перелік файлів cookie, які WordPress встановлює за замовчуванням."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:518
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "За замовчуванням WordPress не містить контактну форму. Якщо ви використовуєте плагін форми контакту, використовуйте цей підрозділ, щоб відзначити, які особисті дані фіксуються, коли хтось відправляє контактну форму та скільки часу ви зберігаєте її. Наприклад, ви можете вказати, що ви зберігаєте данні контактних форм протягом певного періоду з метою обслуговування клієнтів, але ви не використовуєте цю інформацію для маркетингових цілей."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "Contact forms"
msgstr "Контактні форми"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:507
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Якщо ви завантажуєте зображення на сайт, вам слід уникати завантаження зображень із вбудованими даними про місцезнаходження (EXIF GPS). Відвідувачі сайту можуть завантажувати та витягувати будь-які дані про місцезнаходження із зображень на сайті."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні зазначити, яка інформація може бути розкрита користувачами, які можуть завантажувати медіа-файли. Усі завантажені файли, як правило, доступні для загального доступу."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Анонімний рядок, створений за вашою адресою електронної пошти (також називається хеш), може бути наданий службі Gravatar, щоб дізнатись, чи ви його використовуєте. Політика конфіденційності служби Gravatar доступна тут: https://automattic.com/privacy/. Після схвалення вашого коментаря, ваше зображення профілю буде видно для громадськості в контексті вашого коментарю."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:494
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Коли відвідувачі залишають коментарі на сайті, ми збираємо дані, що відображаються у формі коментарів, а також IP-адреси відвідувачів та рядку агента-браузера користувача, щоб допомогти виявити спам."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "У цьому підрозділі слід зазначити, яка інформація отримана за допомогою коментарів. Ми відзначили дані, які WordPress збирає за замовчуванням."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "За замовчуванням WordPress не збирає жодних особистих даних про відвідувачів, а збирає лише дані, що відображаються на екрані профілю користувача із зареєстрованих користувачів. Однак деякі з ваших плагінів можуть збирати особисті дані. Ви повинні додати відповідну інформацію нижче."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Особисті дані не просто створюються взаємодією користувача з вашим сайтом. Особисті дані також генеруються через технічні процеси, такі як контактні форми, коментарі, файли cookie, аналітика та сторонні вставки."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:479
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "На додаток до переліку особистих даних які ви збираєте, вам слід зазначити, чому ви їх збираєте. У цих поясненнях слід зазначити як юридичну основу для збору та збереження даних, так і діючу згоду, надану користувачем."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:477
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Ви також повинні відзначити будь-яке збирання та зберігання чутливих особистих даних, таких як дані про здоров'я."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:475
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "У цьому розділі ви повинні зазначити, які особисті дані ви збираєте від користувачів та відвідувачів сайту. Це може включати особисті дані, такі як ім'я, адреса електронної пошти, налаштування особистого облікового запису; транзакційні дані, такі як інформація про покупку; і технічні дані, такі як інформація про файли cookie."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Які особисті дані ми збираємо та чому ми їх збираємо"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Наша адреса сайту: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:465
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Обсяг інформації, яка може знадобитися для показу, може змінюватися в залежності від місцевих чи національних правил бізнесу. Наприклад, ви можете вимагати відображення фізичної адреси, зареєстрованої адреси або реєстраційного номеру вашої компанії."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:463
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "У цьому розділі ви повинні вказати URL-адресу свого сайту, а також назву компанії, організації чи особу що стоїть за нею, а також точну контактну інформацію."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:459
msgid "Who we are"
msgstr "Хто ми"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:449
msgid "Suggested text:"
msgstr "Пропонований текст:"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:427
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Скопіювати запропонований текст політики конфіденційності з %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Скопіювати запропонований текст політик в буфер обміну"

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:398
msgid "Updated %s."
msgstr "Оновлено %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:392
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Ви вимкнули цей плагін на %s і може більше не потребувати цієї політики."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:389
msgid "Removed %s."
msgstr "Видалено %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:332
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Перегляньте керівництво по політиці конфіденційності."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:330
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Потрібна допомога в складанні вашої нової сторінки політики конфіденційності? Перегляньте наше керівництво для рекомендацій по необхідному вмісту і політиці пропонованої вашими плагінами і темою."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:144
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Запропонований текст політики конфіденційності було змінено. Будь ласка  <a href=\"%s\">ознайомтесь з посібником</a> та оновіть вашу політику конфіденційності."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Видалити дані не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Видалення персональних даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Примусове видалення не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Стирання даних завершене."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Видалення даних…"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Примусове видалення персональних даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Видалити запит"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Не вдалося надіслати e-mail."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Email відправлено."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Відправлення Email..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Надіслати посилання експорту"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Очікування підтвердження"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Завершити запит"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Відзначити запит експорту для &#8220;%s&#8221; як завершений."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Завантаження не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Завантажити особисті дані ще раз"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Завантаження даних..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Завантажити персональні дані"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1874
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Приліпити запис"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1866
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не приліплена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1862
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1865
msgid "Sticky"
msgstr "Приліплена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1824
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволити відгуки"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1815
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволити коментарі"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволити"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1798
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Головна сторінка (без предка)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1691
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967
msgid "Parent"
msgstr "Предок"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;АБО&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1742
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1797
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1841
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1864
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Без змін &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1545
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:648
msgid "Quick Edit"
msgstr "Властивості"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1545
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Групове редагування"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1430
msgid "Export as JSON"
msgstr "Експортувати як JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1429
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Експортувати &#8220;%s&#8221; як JSON"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:273
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Перегляд &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1366
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:488
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Швидко редагувати &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1109
msgid "Missed schedule"
msgstr "Прострочено"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1024
#: wp-admin/includes/misc.php:1078
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s зараз редагує цей матеріал"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:956
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; заблокована"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:620
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:509
msgid "All formats"
msgstr "Всі формати"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:507
msgid "Filter by post format"
msgstr "Відфільтрувати за форматом записів"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:378
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "«Липучка» <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "«Липучки» <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "«Липучок» <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:328
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:307
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1117
#: wp-admin/themes.php:689 wp-admin/js/updates.js:2960
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:792
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Увімкнути автоматичні оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1113
#: wp-admin/themes.php:685 wp-admin/js/updates.js:2949
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Вимкнути автоматичні оновлення "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1077
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Код плагіну не міг бути коректно завантажений і призупинений в режимі відновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Відвідати сайт плагіну"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1046
msgid "View details"
msgstr "Переглянути деталі"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/themes.php:613
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити виконання"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Продовжити виконання %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:832
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Вимкнути %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823
msgid "Network Only"
msgstr "Тільки для мережі"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:819
msgid "Network Active"
msgstr "Діючі в мережі"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:865
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Видалити %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:789
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Вимкнути %s для мережі"

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:763
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Вимагає %1$s у файлі %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:760
msgid "Inactive:"
msgstr "Недіючі:"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:662
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Файли в директорії %s виконуються автоматично."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:658
msgid "Clear List"
msgstr "Очистити список"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Вимкнути автоматичні оновлення "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Увімкнути автоматичні оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:700
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:790
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Вимкнути для мережі"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:432
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Автоматичні оновлення відключені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Автоматичні оновлення відключені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Автоматичні оновлення відключені <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:424
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Автоматичні оновлення включені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Автоматичні оновлення включені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Автоматичні оновлення включені <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:554
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступне оновлення"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступні оновлення"
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступних оновлень"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:546
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:538
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:530
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:522
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:514
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Нещодавно активний <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Нещодавно активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Нещодавно активних <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:497
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:336
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Автоматичні оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:447
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Шукати встановлені плагіни…"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
#: wp-admin/plugin-editor.php:31 wp-admin/js/updates.js:1050
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Поки немає доступних плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "No plugins found."
msgstr "Плагінів не знайдено."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Шукати плагіни у директорії плагінів WordPress."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Плагінів для %s не знайдено."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:766
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Сумісний</strong> з вашою версією WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:764
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Несумісний</strong> з вашою версією WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:762
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Сумісність з вашою версією WordPress не перевірялася"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:756
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s активних встановлень"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:693
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Менше 10"

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:689
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Більше %s мільйона"
msgstr[1] "Більше %s мільйонів"
msgstr[2] "Більше %s мільйонів"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Last Updated:"
msgstr "Останнє оновлення:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Цей плагін не буде працювати з вашою версією PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Цей плагін не буде працювати з вашою версією WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Цей плагін не буде працювати з вашими поточними версіями WordPress і PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:624
msgid "More Details"
msgstr "Більше деталей"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:606
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:800
#: wp-admin/js/updates.js:743
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Активувати %s для мережі"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
#: wp-admin/js/updates.js:754
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Активувати %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:575
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Активний"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:876
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Неможливо оновити"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/js/updates.js:636
msgid "Update Now"
msgstr "Оновити"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:557
#: wp-admin/includes/update.php:514 wp-admin/js/updates.js:2108
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Оновити %s зараз"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:542
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:864
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Встановлення неможливе"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:467
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:466
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Соціальні"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:284
#: wp-admin/js/updates.js:2653
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Плагінів не знайдено. Спробуйте інший запит."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/setup-config.php:280 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "Почати знову"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:117
#: wp-admin/plugin-install.php:138 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Завантажити плагін"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовані"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Обрані"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:106
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Бета-тестування"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2544
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Відновити &#8220;%s&#8221; із кошика"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:720
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1419
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:412
msgid "View"
msgstr "Переглянути"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1418
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Переглянути &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1395
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Видалити &#8220;%s&#8221; остаточно"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1386
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Перемістити &#8220;%s&#8221; до кошика"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:728
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Прикріпити &#8220;%s&#8221; до існуючого вмісту"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:543
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Неприкріплено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:539
msgid "Detach"
msgstr "Відкріпити"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:538
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Відкріпити від &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:522
msgid "(Private post)"
msgstr "(Особистий запис)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1089
msgid "Unpublished"
msgstr "Неоприлюднене"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1043
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Редагувати)"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:350
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:344
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Завантажено для"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:251
msgid "No media files found."
msgstr "Медіафайлів не знайдено."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:249
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "В кошику, не знайдено медіафайлів."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:729
msgid "Attach"
msgstr "Прикріпити"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1214
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:663 wp-admin/includes/nav-menu.php:894
#: wp-admin/update-core.php:454 wp-admin/update-core.php:574
#: wp-admin/update-core.php:616 wp-admin/update-core.php:738
msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:992
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:970
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s з %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:962
msgid "Current Page"
msgstr "Поточна сторінка"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:940
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:809
msgid "No pending comments"
msgstr "Немає коментарів в очікуванні"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:786
msgid "No approved comments"
msgstr "Немає схвалених коментарів"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:809
msgid "No comments"
msgstr "Коментарів немає"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:734
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар очікує"
msgstr[1] "%s коментарі очікують"
msgstr[2] "%s коментарів очікують"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:728
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s схвалений коментар"
msgstr[1] "%s схвалені коментарі"
msgstr[2] "%s схвалених коментарів"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:722
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментарі"
msgstr[2] "%s коментарів"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:486
msgid "Select bulk action"
msgstr "Виберіть групову дію"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Розгорнутий вигляд"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Компактний вигляд"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтеся видалити це посилання '%s'\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб не робити цього, або \"Добре\", щоб видалити."

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1358
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:630 wp-admin/includes/dashboard.php:995
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Редагувати &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:389
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:946
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504
#: wp-admin/update-core.php:542 wp-admin/update-core.php:706
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "Вибрати %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1361
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
msgid "Visible"
msgstr "Видно"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Relationship"
msgstr "Ставлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Посилань не знайдено."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Відмова надіслати команду. %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сесію підсистеми SFTP із сервером SSH2 %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Відкритий і закритий ключі для %s невірні"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Потрібен пароль для SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Потрібне ім'я користувача SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Потрібна адреса сервера SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Розширення ssh2 для PHP недоступно"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Ім’я користувача/Пароль неправильні для %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером FTP %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Необхідно зазначити пароль FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Ім’я користувача FTP є обов’язковим"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Необхідно зазначити ім`я серверу FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Схоже ftp-модуль PHP недоступний"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "Знайдено %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Змінюю до %s."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Пошук %1$s у %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1609
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Загальний розмір недоступний. Виникли помилки при підрахунку місця, використовуваного вашої установкою."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1565
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Підрахунок використовуваного місця зайняв занадто багато часу. Можливо, що у вас занадто багато підпапок і файлів."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1558
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Підрахунок використовуваного місця неможливий. Папка недоступна, можливо на неї встановлені невірні права доступу."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1348
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Папка обов'язкових (MU) плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1232
msgid "Auto-update"
msgstr "Автоматичні оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1146 wp-admin/plugins.php:574
#: wp-admin/themes.php:196 wp-admin/update-core.php:960
#: wp-admin/network/themes.php:311
msgid "Auto-updates"
msgstr "Автоматичні оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1193
msgid "Theme directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1103
msgid "Theme features"
msgstr "Можливості теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1188
msgid "Author website"
msgstr "Сайт автора"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1104
#: wp-admin/themes.php:680 wp-admin/js/updates.js:2962
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:779
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Автоматичні оновлення вимкнено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1311
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1102
#: wp-admin/themes.php:682 wp-admin/js/updates.js:2951
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:777
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Автоматичні оновлення увімкнено"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:894
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1264
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Версія %1$s Від автора %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:889
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1259
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Немає даних про версії або автора."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:877
msgid "Database collation"
msgstr "Порівняння бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:871
msgid "Database charset"
msgstr "Кодування бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Table prefix"
msgstr "Префікс таблиць"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:859 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database name"
msgstr "Назва бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:853 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "Database host"
msgstr "Сервер бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:847 wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Database username"
msgstr "Ім'я користувача бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:842
msgid "Client version"
msgstr "Версія клієнта БД"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837
msgid "Server version"
msgstr "Версія СУБД"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:832
msgid "Extension"
msgstr "Розширення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:800
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Правила .htaccess"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Файл %s містить тільки основні правила WordPress."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Користувацькі правила були додані в файл %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Підтримка зручних для читання URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Imagick доступний?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:759
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Розширення SUHOSIN встановлено?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749
msgid "cURL version"
msgstr "Версія cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size (максимальний розмір POST-запиту)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:731
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize (максимальний розмір завантаження)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:727
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Ліміт пам'яті PHP (тільки для екранів адміністрування)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Обмеження пам'яті PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:706
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit (ліміт часу виконання скриптів)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:692
msgid "Server settings"
msgstr "Налаштування сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Неможливо визначити PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:684
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:679
msgid "PHP version"
msgstr "Версія PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:675
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Неможливо визначити, яке ПЗ веб-сервера використовується"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:674
msgid "Web server"
msgstr "ПЗ вебсервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:670
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Неможливо визначити архітектуру сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
msgid "Server architecture"
msgstr "Серверна архітектура"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:658
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Неможливо визначити версію PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:651
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(64-бітні значення не підтримуються)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:651
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Підтримує 64-бітні значення)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:631
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Версія Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:626
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Неможливо визначити чи встановлено Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:610
msgid "GD version"
msgstr "Версія GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick ліміти ресурсів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:570
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Допустима максимальна кількість файлів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "Max effective file size"
msgstr "Максимальний ефективний розмір файлу"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:562
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Максимальний розмір завантажуваного файлу"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:558
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Максимальний розмір даних запиту POST"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2303
msgid "File uploads"
msgstr "Завантаження файлів"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:695
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Неможливо визначити деякі налаштування, оскільки функція %s була відключена."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:536
msgid "File upload settings"
msgstr "Налаштування завантаження файлу"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Рядок версії ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Номер версії ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:511
msgid "Active editor"
msgstr "Активний редактор"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:499
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:521
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1593
msgid "Not available"
msgstr "Не доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:485
msgid "Total installation size"
msgstr "Повний розмір встановлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:480
msgid "Database size"
msgstr "Розмір бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:475
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Розмір директорії плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:471
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:466
msgid "Themes directory size"
msgstr "Розмір директорії тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:462
msgid "Themes directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:457
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Розмір директорії завантажень"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:453
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії завантажень"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:448
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Розмір директорії WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:444
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії WordPress"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:430
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Неможливо з'єднатися з WordPress.org %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org доступний"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2313
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Зв'язок з WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "Network count"
msgstr "Число мереж"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:399
msgid "Site count"
msgstr "Число сайтів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:411
msgid "User count"
msgstr "Число користувачів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "The themes directory"
msgstr "Директорія тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
msgid "The plugins directory"
msgstr "Директорія плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "The uploads directory"
msgstr "Директорія uploads"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Директорія wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1349
msgid "Not writable"
msgstr "Недоступна для запису"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1349
msgid "Writable"
msgstr "Доступна для запису"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Основна директорія WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:347
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Показує можливість WordPress запису в папки, куди потрібен доступ."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Права на файлову систему"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Ці налаштування змінюють звідки і як завантажуються компоненти WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Константи WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1094
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189
msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:554
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1223
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:554
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1139
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1225
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:197
msgid "Database"
msgstr "База даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Налаштування нижче відносяться до конфігурації вашого сервера. Для внесення змін, при їх необхідності, вам слід звернутися в технічну підтримку вашого хостингу."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:186
msgid "Media Handling"
msgstr "Обробка мультимедіа"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Неактивні плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174
msgid "Active Plugins"
msgstr "Активні плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:168
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Необхідні плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Неактивні теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157
msgid "Parent Theme"
msgstr "Батьківська тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:904
msgid "Active Theme"
msgstr "Активна тема"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Вкраплення - поодинокі файли, при поміщенні в папку %s, замінють або розширюють можливості WordPress способами, не доступними для звичайних плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:141
msgid "Drop-ins"
msgstr "Вкраплення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Папки та розміри"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:126
msgid "Environment type"
msgstr "Тип оточення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Закриті"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Відкриті"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:121
msgid "Default comment status"
msgstr "Статус коментарів за замовчуванням"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:116
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Заборона на індексацію сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:111
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Будь-хто може зареєструватися на сайті?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Використання режиму мережі"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Використання сайтом HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Структура постійних посилань не встановлена"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96
msgid "Permalink structure"
msgstr "Структура постійних посилань"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91
msgid "Site URL"
msgstr "Адреса сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86
msgid "Home URL"
msgstr "Адреса WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:82
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:78
msgid "User Language"
msgstr "Мова користувача"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:74
#: wp-admin/options-general.php:166 wp-admin/network/site-new.php:233
msgid "Site Language"
msgstr "Мова сайту"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:959
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1050
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1162
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1282
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Остання версія: %s)"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:424
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:426
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, M j, Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:124
msgid "Unknown API error."
msgstr "Невідома помилка API."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:119
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Невірний код відповіді API (%d)."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:871
msgid "Select comment"
msgstr "Вибрати коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/dashboard.php:717
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Відповісти на цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:489
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Властивості"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:801
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Змінити властивості цього коментаря"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:789
#: wp-admin/includes/dashboard.php:709
msgid "Edit this comment"
msgstr "Редагувати цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:757
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1387
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Видалити"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/dashboard.php:743
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Перемістити цей коментар в кошик"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Видалити цей коментар назавжди"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:762
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Відновити цей коментар із кошика"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:753
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:752
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Відновити цей коментар зі спаму"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:745
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/dashboard.php:725
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Позначити коментар як спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725
#: wp-admin/includes/dashboard.php:694
msgid "Approve this comment"
msgstr "Схвалити цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:708
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Відхилити цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503
msgid "All comment types"
msgstr "Всі типи коментарів"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:499
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Фільтр по типу коментарів"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1795
msgid "Pings"
msgstr "Сповіщення"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:469
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Відправлено"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистити кошик"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:418
msgid "Empty Spam"
msgstr "Очистити спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:340
msgid "Filter"
msgstr "Фільтрувати"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:368
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Не спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1379
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/dashboard.php:695
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:709
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
msgid "Unapprove"
msgstr "Відхилити"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:275
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:268
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:261
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:247
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:240
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found."
msgstr "Коментарів не знайдено."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "В кошику немає коментарів."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Немає коментарів, що чекають на схвалення."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1382
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Помилка: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1379
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Помилка при відкаті: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1349
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ЛОГ ОНОВЛЕННЯ\n"
"=========="

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Фонове оновлення завершено"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1342
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Фонове оновлення не вдалося"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1326
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"БЕТА ТЕСТУВАННЯ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Це повідомлення посилається коли ви використовуєте розробницьку версію WordPress.\n"
"\n"
"Якщо ви думаєте, що ці неполадки зумовлені помилкою WordPress, чи можете ви повідомити про неї?\n"
" * Відкрийте нову тему на форумах підтримки: https://uk.wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Або, якщо Вам зручно, напишіть звіт про помилку: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Дякуємо! -- Команда WordPress"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1315
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ПОМИЛКА: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1308
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Наступні переклади не вдалося оновити:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1307
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Наступні теми не вдалося оновити:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Наступні доданки не вдалося оновити:"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1300
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПІХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1294
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Наступні переклади успішно оновлені:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1293
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Наступні теми успішно оновлені:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1292
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Наступні плагіни успішно оновлені:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1278
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ПОМИЛКА: Неможливо оновити WordPress до версії %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1275
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПІХ: WordPress успішно оновлено до версії %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1268
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress сайт: %s"

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1208
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Для управління темами вашого сайту, відвідайте сторінку тем: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1199
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Для управління плагінами вашого сайту, відвідайте сторінку плагінів: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1169
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Ці теми не потребують оновлення:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1141
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Ці плагіни не потребують оновлення:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1108
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Наступні теми не вдалося оновити:"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1094
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1155
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1183
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s версія %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1147
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1175
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (з версії %2$s до %3$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1080
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Наступні плагіни не вдалося оновити:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Перевірте зараз свій сайт. Цілком можливо, що все працює. Якщо він запропонує оновитися, зробіть це."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1065
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Привіт! Оновлення тем на вашому сайті (%s) не вдалося."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1062
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Не вдалася спроба оновлення деяких тем"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Привіт! Оновлення плагінів на вашому сайті (%s) не вдалося."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Не вдалася спроба оновлення деяких плагінів"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Привіт! Оновлення плагінів і тем на вашому сайті (%s) не вдалося."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Не вдалася спроба оновлення деяких плагінів і тем"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Привіт! Деякі теми були автоматично оновлені до їх останньої версії на вашому сайті %s. З вашого боку ніяких додаткових дій не потрібно."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1033
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Теми були оновлені автоматично"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1028
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Привіт! Деякі плагіни були автоматично оновлені до їх останньої версії на вашому сайті %s. З вашого боку ніяких додаткових дій не потрібно."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1025
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Плагіни були оновлені автоматично"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1020
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Привіт! Деякі плагіни і теми були автоматично оновлені до їх останньої версії на вашому сайті %s.З вашого боку ніяких додаткових дій не потрібно."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1017
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Плагіни і теми були оновлені автоматично"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:845
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код помилки: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Ця інформація дозволить вашому хостинг-провайдеру, волонтерам на форумі підтримки чи знайомому розробнику допомогти вам:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:827
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "У нас є дані з описом помилки, що сталася на вашому сайті."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:826
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "На вашому сайті була встановлена ​​версія %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Команда WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Також доступні оновлення декількох плагінів або тем. Оновіть їх:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Якщо ви звернетесь до нас, ми гарантуємо, що такої проблеми у Вас більше не виникне."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
#: wp-admin/update-core.php:926
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Своєчасно оновлювати сайт важливо з міркувань безпеки. Це також робить Інтернет більш безпечним місцем для вас і ваших читачів."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1215
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Якщо ви зіткнетеся з проблемами і вам знадобиться підтримка, вам допоможуть волонтери на форумах WordPress.org."

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Команда WordPress прагне Вам допомогти. Надішліть це повідомлення на адресу %s і команда працюватиме з Вами щоб впевнитись, що ваш сайт працює."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:787
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Перевірте зараз свій сайт. Цілком можливо, що все працює. Якщо він запропонує оновитися, зробіть це:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Можливо, ваш сайт недоступний або пошкоджений. Без паніки; це можна виправити."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:779
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "На вашому сайті %1$s сталася критична помилка при спробі оновлення до поточної версії WordPress, %2$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "На вашому сайті %1$s сталася критична помилка при спробі оновлення WordPress до версії%2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Ми спробували, але не змогли автоматично оновити ваш сайт."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:751
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Будь ласка, оновіть свій сайт %1$s до WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:764
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Процедура оновлення проста і займе всього кілька секунд:"

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:740
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Також доступний WordPress %s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:735
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Подробиці про версію %s можна дізнатися на екрані &laquo;Про WordPress&raquo;:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:729
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Дій з вашого боку не потрібно."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:723
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Привіт! Ваш сайт %1$s було автоматично оновлено до WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:706
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ТЕРМІНОВО: Ваш сайт може бути недоступний через невдале оновлення"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:701
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s доступний. Будь ласка, оновіть!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:695
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ваш сайт оновлено до WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:418
#: wp-admin/includes/update-core.php:1462 wp-admin/update-core.php:854
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress успішно оновлено!"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:416
#: wp-admin/update-core.php:848 wp-admin/js/updates.js:818
#: wp-admin/js/updates.js:1473
msgid "Installation failed."
msgstr "Встановлення невдале"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1461
#: wp-admin/includes/plugin.php:945 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не можу дістатися файлової системи."

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:374
msgid "Translations for %s"
msgstr "Переклади для %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:369
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Оновлення плагіна: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:357
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Оновлення теми: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:345
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:343
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Оновлення до WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:860
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1480
#: wp-admin/includes/update.php:902
msgid "Show more details"
msgstr "Показати більше деталей"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:159
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Відкликати всі паролі додатків"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:241
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Відкликати \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:33
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:239
msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
msgid "Last IP"
msgstr "Остання IP-адреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last Used"
msgstr "Останнє використання"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251
msgid "To the top"
msgstr "На початок"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:248
msgid "Down one"
msgstr "Нижче"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:247
msgid "Up one"
msgstr "Вище"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:246
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класи (необов’язково)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:175
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редагувати пункт меню"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:121
msgid "sub item"
msgstr "дочірній елемент"

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:576
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "У темі відсутній файл %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Таблиця стилів %s не містить правильного заголовку теми."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "У темі відсутня таблиця стилів %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Відкат теми до старої версії успішний."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Відкат версії теми не вдався."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Відкат до старої версії теми&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Оновлення теми&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The current theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Поточна тема викликала наступну помилку: \"%s\"."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Не вдалося знайти батьківську тему.</strong> Вам потрібно встановити батьківську тему, %s, перед тим, як ви зможете використовувати цю тему-нащадка."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успішно встановлено батьківську тему <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Батьківська тема <strong>%1$s %2$s</strong> встановлена."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Підготовка до встановлення <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ця тема вимагає батьківську тему. Перевірка&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Тему <strong>%1$s %2$s</strong> успішно встановлено."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Тема встановлена успішно."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Встановлення теми не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Тема не містить файлів."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Встановлення теми&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Тема оновлена успішно."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Неможливо видалити стару версію теми."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Видалення старої версії теми&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Ця тема останньої версії."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Додайте особливостей для теми «%s»"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:213
msgid "Update Theme"
msgstr "Оновлення тем"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви хочете оновити тему. Переконайтеся в тому, що ви <a href=\"%s\">створили резервну копію бази даних і файлів вашого сайту</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of a current theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви намагаєтеся завантажити стару версію теми. Ви можете продовжити встановлення застарілої версії, але спочатку <a href=\"%s\">створіть резервну копію бази даних і файлів вашого сайту</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:598
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Ваша версія WordPress - %1$s, проте завантажена тема вимагає %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Вашим сервером використовується версія PHP - %1$s, проте завантажена тема вимагає %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Тема не може бути оновлена внаслідок:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(не знайдено)"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1098
msgid "Parent theme"
msgstr "Батьківська тема"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Назва теми"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Ця версія вже встановлена."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Перейти до встановлення тем"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:577
msgid "Network Enable"
msgstr "Дозволити для мережі"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Активувати &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Попередній перегляд &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Коректних додатків не знайдено."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Відкат версії плагіну успішний."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Відкат версії плагіну невдалий."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Відкат на стару версію плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Оновлення плагіну&#8230;"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Плагін <strong>%1$s %2$s</strong> успішно встановлений."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Плагін успішно встановлено."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Встановлення плагіну не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Плагін не містить файлів."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Не вдалося видалити поточну версію плагіну."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Видалення поточної версії плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Встановлення плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Розпакування пакунку&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Завантаження встановлювального пакунку з %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Архів недоступний."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Плагіни оновлено успішно."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Плагін успішно оновлений."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Не вдалося видалити старий плагін."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Видалення старої версії плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Плагін останньої версії."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1109 wp-admin/update-core.php:1149
msgid "Update progress"
msgstr "Процес оновлення"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:62
msgid "Update Plugin"
msgstr "Оновити плагін"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Термін зберігання завантаженого файлу закінчився. Поверніться назад і завантажте його знову."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Скасувати та повернутися"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Замінити поточну версію завантаженою"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви хочете оновити плагін. Переконайтеся в тому, що ви <a href=\"%s\">створили резервну копію бази даних і файлів вашого сайту</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:250
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви намагаєтеся завантажити стару версію плагіну. Ви можете продовжити встановлення застарілої версії, але спочатку <a href=\"%s\">створіть резервну копію бази даних і файлів вашого сайту</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Версія вашого WordPress - %1$s, однак завантажений плагін вимагає %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Ваш сервер використовує версію PHP - %1$s, однак завантажений плагін вимагає %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Плагін не може бути оновлений по причині:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Uploaded"
msgstr "Завантажено"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Необхідна версія PHP"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Необхідна версія WordPress"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Назва плагіну"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Цей плагін вже встановлено."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Перейти до встановлення плагінів"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Перейти до імпорту"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:801
#: wp-admin/js/updates.js:747
msgid "Network Activate"
msgstr "Увімкнути для мережі"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Увімкнути плагін"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Активувати плагін і повернутися до Press This"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Активувати плагін і запустити імпорт"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "У мовному пакеті відсутні файли %1$s або %2$s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Неможливо видалити старий переклад."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Видалення старої версії перекладу&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Переклад успішно оновлено."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Не вдалося оновити переклад."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Завантаження перекладів з %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:757
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Ваші переклади не потребують оновлення."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Деякі з ваших перекладів потребують оновлення. Почекайте ще кілька секунд, поки ми оновимо і їх теж."

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:376
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Оновлення перекладів для %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:768 wp-admin/update-core.php:1176
msgid "Update Translations"
msgstr "Оновити переклади"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:119
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:135
msgid "Please select a file"
msgstr "Будь ласка, оберіть файл"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1029
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "На жаль, вам не дозволено налаштовувати заголовки."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:948
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Поточна тема не підтримує адаптивне зображення заголовку."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:905
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Помилка завантаження зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:878
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Пропустити обрізання, оприлюднити зображення як є"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:875
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Обрізати та оприлюднити"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:857
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Вам потрібен JavaScript аби обрати частину зображення."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:856
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Оберіть частину зображення, що буде використовуватись як заголовок."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:853
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Обрізати зображення заголовку"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Помилка обробки зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1317
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Зображення не вдалось обробити. Будь ласка, поверніться назад і спробуйте ще раз."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:776
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:940
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Поточна тема не підтримує завантаження користувацького зображення заголовку."

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:738
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "За замовчуванням: %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:710
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Показувати назву і опис сайту"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:693
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Відновити стандартне зображення заголовоку"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:692
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви не зможете повернути це."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:690
msgid "Reset Image"
msgstr "Скинути зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Видалити зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:679
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це поверне стандартне зображення. Ви не зможете відновити це."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можна використати одну із цих класних  картинок або виводити їх у випадковому порядку."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Якщо Ви не бажаєте завантажити довільне зображення, то можете використати одне із запропонованих зображень."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:660
msgid "Default Images"
msgstr "Стандартні зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:649
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Можна вибрати одну з завантажених раніше картинок або показувати їх у випадковому порядку."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Завантажені зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Set as header"
msgstr "Обрати"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:631
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Виберіть зображення для заголовку сайту"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:596
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Рекомендована висота %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:585
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Рекомендована ширина %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:572
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Зображення мають мати щонайменше %s висоти."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:563
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:588
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:599
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пікс."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:560
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Зображення мають мати щонайменше %s ширини."

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:555
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Зображення розміром <strong>%1$d &times; %2$d px</strong> буде використано без змін."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:551
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Ви можете задати зображення, яке буде показано у верхній частині вашого сайту, завантаживши його зі свого комп'ютера або вибравши з бібліотеки файлів. Після вибору зображення можна буде обрізати його."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:496
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заголовок оновлено. <a href=\"%s\">Переглянути сайт</a>"

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:483
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Керувати довільним заголовком і переглядати зміни тепер можна на <a href=\"%s\">екрані налаштування теми</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:475
#: wp-admin/includes/theme.php:308
msgid "Custom Header"
msgstr "Налаштування верхньої частини"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:294
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Випадково:</strong> на кожній сторінці буде з’являтися інше зображення."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Документація по довільному заголовку</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Коли закінчите, не забудьте натиснути &laquo;Зберегти зміни&raquo;!"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:127
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "У розділі &laquo;Текст заголовку&raquo; на цій сторінці можна вибрати, відображати текст або приховати його. Можна також вказати колір тексту, натиснувши кнопку &laquo;Вибрати колір&raquo; і ввівши коректний HEX-код, прийнятий в HTML (наприклад, &laquo;#ff0000&raquo; - червоний), або вибравши колір за допомогою інструменту, що з'явиться."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Більшість тем в якості тексту заголовку показують назву та короткий опис сайту, задані в розділі <a href=\"%s\">Загальні налаштування</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:707
msgid "Header Text"
msgstr "Текст заголовку"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Якщо ви взагалі не хочете виводити на сайті зображення в якості заголовка, натисніть кнопку &laquo;Видалити зображення заголовка&raquo; в нижній частині розділу &laquo;Зображення заголовка&raquo;. Якщо пізніше ви захочете повернути його, просто виберіть один із запропонованих варіантів і натисніть &laquo;Зберегти зміни&raquo;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Якщо у вашій темі більше одного зображення заголовка за замовчуванням, або якщо ви самі завантажили більше одного зображення заголовка, у вас є можливість налаштувати WordPress для відображення випадкового зображення на кожній сторінці сайту. Виберіть варіант &laquo;Випадково&raquo; у розділі &laquo;Завантажені зображення&raquo; або &laquo;Зображення за замовчуванням&raquo;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "В деякі теми включені додаткові зображення заголовка. Якщо ви бачите декілька зображень - виберіть те, яке вам подобається, і натисніть кнопку &laquo;Зберегти зміни&raquo;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "У заголовку вашого сайту можна використовувати довільне зображення. Просто завантажте і обріжте зображення, і воно одразу потрапить на сайт. Можна також вибрати завантажене раніше зображення з бібліотеки файлів, натиснувши кнопку &laquo;Вибрати зображення&raquo;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Ви можете обрати з-поміж стандартних зображень заголовку теми, або використовувати своє власне. Ви також можете налаштувати відображення назви сайту і ключової фрази."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Цей екран використовується для налаштування заголовку вашої теми."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручувати"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторювати"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:348
msgid "Display Options"
msgstr "Додаткові опції"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Choose Image"
msgstr "Обрати зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
msgid "Set as background"
msgstr "Використати для фону"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:338
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Виберіть фонове зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:628
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Обрати зображення з бібліотеки:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:329
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Обрати зображення з Вашого комп'ютера:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:326
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:549
msgid "Select Image"
msgstr "Оберіть зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:318
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:313
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:317
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Відновити початкове зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:304
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:303
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Видалити фонове зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677
msgid "Remove Image"
msgstr "Видалити зображення"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:247
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Фон оновлено. <a href=\"%s\">Переглянути сайт</a>"

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:234
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Керувати довільним фоном і переглядати зміни тепер можна на <a href=\"%s\">екрані налаштування теми</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:226
#: wp-admin/includes/theme.php:306
msgid "Custom Background"
msgstr "Довільний фон"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Документація по довільному фону</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "На забудьте натиснути кнопку \"Зберегти зміни\", коли Ви закінчите."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Також можна вибрати колір фону, натиснувши кнопку &laquo;Вибрати колір&raquo; і ввівши коректний HEX-код, прийнятий в HTML (наприклад, &laquo;#ff0000&raquo; - червоний), або вибравши колір за допомогою інструменту, що з'явиться."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Щоби використовувати фонове зображення, просто завантажте його чи оберіть вже завантажене зображення з Медіа бібліотеки, натиснувши кнопку \"Обрати зображення\". Ви можете відображати зображення в одному екземплярі, або вкрити екран сіткою. Можна зробити фон фіксованим, щоби вміст сайту прокручувався над ним, також фон може прокручуватися разом із вмістом."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Ви можете змінити вигляд Вашого сайту без редагування файлів теми, використовуючи свій фон. Фоном може бути як колір так і зображення."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
#: wp-admin/includes/update-core.php:947 wp-admin/includes/update-core.php:1103
#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, тому що нам не вдається скопіювати деякі файли. Зазвичай це пов'язано з невірними правами на файли."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Через помилку при оновленні був проведений відкат до попередньої версії WordPress."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Спроба відкотитися до попередньої версії."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1579
#: wp-admin/includes/file.php:1706
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Не вдалося скопіювати файли. Ймовірно, закінчилося місце на диску."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Не можу скопіювати файли."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Розпакування оновлення&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Завантаження оновлення з %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Пакет оновлення недоступний."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Наразі виконується інше оновлення."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "У Вас встановлено WordPress останньої версії."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:153
msgid "Show details."
msgstr "Показати деталі."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Всі оновлення завершено."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s успішно оновлено."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Оновлення %s не вдалося."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Сталася помилка при оновленні %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Починається процес оновлення. Він може зайняти деякий час, тому будь ласка, будьте терплячі."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Перейти на сторінку тем"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Оновлення теми %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:78
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Перейти до сторінки оновлення «WordPress»"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Перейти на сторінку плагінів"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Оновлення плагіну %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: URL to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:347
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Якщо ви шукаєте сторінку керування посиланнями, встановіть плагін <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:237
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Не вдалося вставити посилання в базу даних."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:229
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Не вдалося оновити посилання в базі даних."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:350
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:91
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати посилання цього сайту."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5453
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Посилання для скидання паролю відправлене користувачеві %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5443
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Неможливо надіслати інформацію скидання пароля, доступ заборонено."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5409
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Невірні дані. Елемент відсутній."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5397
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати теми."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5387
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати плагіни."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5380
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5405
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Невірні дані. Невідомий тип."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5375
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Невірні дані. Невідомий стан."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5369
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Невірні дані. Немає вибраних елементів."

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5247
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5297
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Перевірка здоров'я сайту для %1$s замінена %2$s."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5128
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується статус виконання у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5117
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ повідомлення з посиланням на масив у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5106
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ повідомлення у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5095
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ items_retained у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5084
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ items_removed у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5073
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Не отримано масив від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Зворотній виклик функції стирання невірний: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5046
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Функція стирання не включає зворотній виклик: %s."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5037
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Масив функції знищувача за індексом %d не містить імені користувача."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5032
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Очікується масив опису функції знищувача за індексом %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5019
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Індекс функції-очисника знаходиться поза межами діапазону."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5015
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Індекс знищувача не може бути меншим за одиницю."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4978
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Відсутній індекс для функції-очисника."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4974
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Невірна email адреса у запиті."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4903
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікування завершення (булевий) у масиві відповіді від експортера: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4896
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікуваний масив даних у масиві відповіді від експортера: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікувані дані в масиві відповіді від експортера: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4882
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Очікувана відповідь як масив від експортера: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4868
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Зворотний виклик експортера є недійсним зворотнім викликом: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Експонент не включає зворотний виклик: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4852
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Масив експорту в індексі %s не містить дружньої назви."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4845
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Очікувався масив, що описує експортера за індексом %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4835
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5023
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Індекс сторінки не може бути менший за одиницю."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4831
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Індекс експортера знаходиться поза допустимих меж."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4827
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Індекс експортера не може бути від'ємним."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4821
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Експортер неправильно використовував реєстраційний фільтр."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4792
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4984
msgid "Missing page index."
msgstr "Відсутній індекс сторінки."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4786
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Відсутній індекс експортера."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4782
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Потрібна дійсна електронна адреса."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4777
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4968
msgid "Invalid request type."
msgstr "Невірний тип запиту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4768
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4959
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "На жаль, у вас немає доступу для виконання цієї дії."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4764
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4954
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Невірний ID запиту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4744 wp-admin/plugin-editor.php:184
#: wp-admin/theme-editor.php:189
msgid "File edited successfully."
msgstr "Файл успішно відредаговано."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4607
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Не вдалося видалити плагін."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4576 wp-admin/plugins.php:622
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Ви не можете видалити плагін, поки він діє на основному сайті."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4533
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Оновлення плагіну не вдалося."

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4471
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4514
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:905
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:952
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1275
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1022
#: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:713
msgid "Version %s"
msgstr "Версія %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4461 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4446
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4554
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не вказано плагін."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4313
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Тему не можна видалити."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4275
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти теми на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4242
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Оновлення теми не вдалося."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4182 wp-admin/update.php:206
#: wp-admin/update.php:227
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати теми цього сайту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4058 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:255 wp-admin/update.php:295 wp-admin/update.php:332
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено встановлювати теми на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4045
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4168
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4263
msgid "No theme specified."
msgstr "Тему не вказано."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3896
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Зображення не може бути оброблене."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3871
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Сесія користувача %s завершена."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3867
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ваша сесія завершена всюди."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3858
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Не вдалося завершити сесії користувача. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3729
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Цей попередній перегляд недоступний в редакторі."

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3695
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Не вдалося вставити %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2539
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:492
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Завантажений файл не являється зображенням. Спробуйте ще раз."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2512
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "На жаль, Вам не дозволено робити прикріплення файлів до цього запису."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2433
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Завантаження не вдалося, перезавантажте сторінку і спробуйте знову."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2194
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1846
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
msgid "Scheduled"
msgstr "Відкладено"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2130
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2136
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Елемент не оновлено."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2011
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Збереження вимкнено: %s зараз редагує цю сторінку."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2007
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Збереження вимкнено: %s зараз редагує цей запис."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2004
msgid "Someone"
msgstr "Хтось"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1701
msgid "User %s added"
msgstr "Користувач %s доданий"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву користувацького поля."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1588
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення користувацького поля."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Чернетку створено %1$s о %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406
msgid "Error: Please type your comment text."
msgstr "Помилка: Введіть коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1300
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "На жаль, для відповіді на коментар вам необхідно авторизуватись."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1274
msgid "Error: You can&#8217;t reply to a comment on a draft post."
msgstr "Помилка: ви відповідаєте на коментар до чернетки."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:959
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментар %d не існує"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:324
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:228
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Якщо потрібного імпортера немає у списку, пошукайте його в <a href=\"%s\">директорії плагінів</a>."

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1044
msgid "More information about %s"
msgstr "Дізнатись більше про %s"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:165
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Цей скрипт для імпорту не встановлено. Будь ласка, встановіть його з  <a href=\"%s\">основного сайту</a>."

#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:357
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:860
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:908 wp-admin/js/updates.js:2201
#: wp-admin/js/updates.js:2244
msgid "Install Now"
msgstr "Встановити"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535
#: wp-admin/js/updates.js:904 wp-admin/js/updates.js:2117
#: wp-admin/js/updates.js:2240
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Встановити %s зараз"

#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:857
msgid "Run Importer"
msgstr "Запустити імпортер"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:132 wp-admin/import.php:181 wp-admin/js/updates.js:853
msgid "Run %s"
msgstr "Запустити %s"

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "Немає засобів імпорту."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Якщо ви маєте записи чи коментарі в іншій системі, WordPress може імпортувати їх до цього сайту. Щоб почати імпортування, оберіть систему нижче:"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s імпортер невірний або не встановлений."

#: wp-admin/import.php:64 wp-admin/themes.php:303 wp-admin/users.php:321
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Документація по імпорту</a>"

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "У минулих версіях WordPress всі функції імпорту були вбудованими. Їх було перероблено у плагіни, тому що більшість людей використовувало їх один раз або дуже рідко."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "На цьому екрані наведено посилання на плаґіни для імпортування контенту із інших платформ. Оберіть потрібний плаґін, встановіть та починайте роботу."

#: wp-admin/freedoms.php:117
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Хіба ви не бажаєте щоби все програмне забезпечення було з цими свободами? Ми так! Для отримання додаткової інформації, перейдіть за цим посиланням: <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:109
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Кожен плагін і тема в директорії WordPress.org на 100%% сумісні з ліцензією GPL або іншою вільною ліцензією, тому ви можете безпечно знаходити там <a href=\"%1$s\">плагіни</a> та <a href=\"%2$s\">теми</a>. Якщо ви отримали плагін або тему з іншого джерела, спочатку <a href=\"%3$s\">запитайте авторів чи їх ліцензія GPL</a>. Якщо вони не поважають ліцензію WordPress, ми їх не рекомендуємо."

#: wp-admin/freedoms.php:106 wp-admin/theme-install.php:99
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/freedoms.php:105 wp-admin/includes/plugin-install.php:273
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700 wp-admin/plugin-install.php:89
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/plugins/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:97
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress розвивається, коли такі люди як ви розповідають про нього своїм друзям, а тисячі комерційних проектів і сервісів, побудованих на WordPress, діляться цим фактом зі своїми користувачами. Нам дуже приємно, коли хтось поширює добре слово, тільки спочатку <a href=\"%s\">перегляньте правила використання нашої торгової марки</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Розповсюдження копій ваших модифікованих версій іншим."

#: wp-admin/freedoms.php:86
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Четверта свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:82
msgid "To redistribute."
msgstr "Перерозподілити."

#: wp-admin/freedoms.php:81
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Третя свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Вивчити, як працює програма, і змінити її, щоб зробити те, що ви хочете."

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Друга свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Запускати програму з будь-якою метою."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Перша свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:60 wp-admin/freedoms.php:112
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/license/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:59
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress це вільне та відкрите програмне забезпечення, створене широкою спільнотою добровільних розробників зі всього світу. WordPress надає стільки прав завдяки своїй <a href=\"%s\">ліцензії</a>, GPL."

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Завантажити файл експорту"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Кінцева дата:"

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Дата початку:"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Діапазон дат: "

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Автори: "

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Це буде містити всі ваші записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, групи, меню навігації та користувацькі записи."

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Весь вміст"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Вміст для експорту"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Оберіть що експортувати"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Коли ви збережете файл, ви зможете використовувати функцію імпорту на іншому сайті WordPress, щоб імпортувати вміст цього сайту."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Цей формат, який ми називаємо \"WordPress eXtended RSS\" або WXR, буде містити ваші записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії та позначки."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Коли ви натиснете кнопку нижче, WordPress створить вам файл XML для збереження на своєму комп'ютері."

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Документація по експорту</a>"

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Після створення файлу WXR, його можна імпортувати на інший сайт WordPress. або на інший сайт, який підтримує такий формат імпорту."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Ви можете експортувати файл із вмістом вашого сайту, щоб імпортувати його до іншого встановлення чи платформи. Експортований файл буде у форматі XML під назвою WXR. Можуть бути включені записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії та позначки. Ви можете задати, щоби файл WXR включав тільки певні записи чи сторінки, налаштувавши випадаючі фільтри для обмеження експортування за категорією, автором, діапазоном дати по місяцях або статусом оприлюднення."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:281
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено експортувати вміст цього сайту."

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Надіслати лист для підтвердження експорту персональних даних."

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Додати запит на експорт даних"

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Цей інструмент допомагає власникам сайтів відповідати місцевим законам і регуляторним актам, експортуючи відомі про користувача дані в .zip архів."

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Список для експорту персональних даних"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Навігація по списку експорту персональних даних"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Фільтр списку експорту персональних даних"

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Документація по експорту персональних даних</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Авторам плагінів знадобиться <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">інформація по додаванню експорту персональних даних в свій плагін</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Багато плагінів збирають або зберігають персональні дані в базі даних WordPress або віддалено. Будь-який запит експорту персональних даних повинен підтримувати також і експорт даних плагінів."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Ви можете переглянути документацію плагіну або запитати автора плагіну про дані які ним збираються і підтримку інструменту експорту даних. Ця інформація може бути доступна в <a href=\"%s\">керівництві по політикам конфіденційності</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For any comments made by the user, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Коментарі</strong> &mdash; для всіх коментарів користувача, адрес Email, IP, браузер/ОС (User Agent), дата і час, вміст коментаря, посилання на вміст."

#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Місце подій спільноти</strong> &mdash; IP адреса користувача, яка використовується для майбутніх подій спільноти, відображається у віджеті Майстерні."

#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "Personal data that is collected by WordPress and is displayed in the export files include:"
msgstr "Персональні дані, що збираються WordPress і підлягають експорту включають:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "<strong>Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. You should also send the requestor any data collected by or stored with any 3rd party services used by your business or site.</strong>"
msgstr "<strong>Нотатка: Цей інструмент тільки збирає дані WordPress і сумісних з ним плагінів, так що можливо вам буде потрібно зробити більше для забезпечення запитів з експорту даних. Вам також буде потрібно забезпечити експорт даних зібраних або збережених третьою стороною, якщо ви використовуєте їх сервіси в вашому бізнесі або на сайті.</strong>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Providing an export of all data that a business or website has collected about an individual is a requirement of many Privacy Laws around the world, and is sometimes referred to as the \"Right To Data Portability\"."
msgstr "Надання експорту всіх даних, які компанія або веб-сайт зібрали про людину, є вимогою багатьох законів про конфіденційність по всьому світу і іноді називається \"Право на переносимість даних\"."

#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen allows you to manage requests for an export of personal data."
msgstr "На цьому екрані ви можете керувати запитами експорту персональних даних."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено експортувати персональні дані з цього сайту."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Пошукові запити"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Відправити запит"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Надіслати лист для підтвердження видалення персональних даних."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Підтверджуючий лист"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Ім'я користувача чи e-mail адреса"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Додати запит на видалення даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Цей інструмент допомагає власникам сайтів відповідати місцевим законам і регуляторним актам, дозволяючи видалити або анонімізувати дані певного користувача."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Список для очищення персональних даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Навігація по списку очищення персональних даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Фільтр списку очищення персональних даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Документація по видаленню персональних даних</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Авторам плагінів знадобиться <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">інформація по додаванню підтримки видалення персональних даних в свій плагін</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Багато плагінів збирають або зберігають персональні дані в базі даних WordPress або віддалено. Будь-який запит на видалення персональних даних повинен підтримувати також і видалення даних в плагінах."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Дані плагінів"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Ви можете переглянути документацію плагіну або запитати автора плагіну про дані які ним збираються і підтримку інструменту видалення даних. Ця інформація може бути доступна в <a href=\"%s\">керівництві по політикам конфіденційності</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39 wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Медіафайли</strong> &mdash; перелік URL медіафайлів завантажених користувачем."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; Comments are not deleted, but user data is anonymized, including Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Коментарі</strong> &mdash; коментарі не видаляються, але дані про користувача анонімізуються, включаючи адресу Email, IP, і який використовується браузер (User Agent) включаючи дані про використовувану ОС."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Дані сесії</strong> &mdash; дані про вхід користувача, IP, час закінчення сесії, тип браузера і ОС (User Agent), час останнього входу."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Місце подій спільноти</strong> &mdash; IP адреса користувача, яка використовується для майбутніх подій спільноти, відображається у віджеті Майстерні."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Інформація облікового запису</strong> &mdash; адреса Email, ім'я користувача, публічне ім'я користувача, нік, ім'я, прізвище, опис/біографія і дата реєстрації."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "Personal data that is collected by WordPress and is deleted or anonymized include:"
msgstr "Персональні дані, що збираються WordPress і підлягають видаленню або анонімізації включають:"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Дані за замовчуванням"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "<strong>Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. You should also delete any data collected by or stored with any 3rd party services used by your business or site.</strong>"
msgstr "<strong>Нотатка: Цей інструмент тільки збирає дані WordPress і сумісних з ним плагінів, так що можливо вам буде потрібно зробити більше для забезпечення запитів з видалення даних. Вам також буде потрібно забезпечити видалення даних зібраних або збережених третьою стороною, якщо ви використовуєте їх сервіси в вашому бізнесі або на сайті.</strong>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress by a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Інструмент пов'язує дані, що зберігаються WordPress, з наданою адресою Email, включаючи дані облікового запису і коментарі."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Deleting, anonymizing, or forgetting all data that a business or website has collected about an individual is a requirement of many Privacy Laws around the world, and is sometimes referred to as the \"Right To Be Forgotten\"."
msgstr "Видалення або анонімізація всіх даних, які компанія або веб-сайт зібрали про людину, є вимогою багатьох законів про конфіденційність по всьому світу, іноді це називається \"Право на забуття\"."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen allows you to manage requests to erase or delete personal data."
msgstr "На цьому екрані ви можете керувати запитами видалення або очищення персональних даних."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти персональні дані на цьому сайті."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s блок відновлено з кошика."
msgstr[1] "%s блоки відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s блоків відновлено з кошика."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s блок перенесено в кошик."
msgstr[1] "%s блоків перенесено в кошик."
msgstr[2] "%s блоків перенесено в кошик."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s блок видалено назавжди."
msgstr[1] "%s блоки видалено назавжди."
msgstr[2] "%s блоків видалено назавжди."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s блок не оновлено, хтось ще редагує його."
msgstr[1] "%s блоки не оновлено, хтось ще редагує їх."
msgstr[2] "%s блоків не оновлено, хтось ще редагує їх."

#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 блок не оновлено, хтось ще редагує його."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s блок оновлено."
msgstr[1] "%s блоки оновлено."
msgstr[2] "%s блоків оновлено."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s сторінка відновлена ​​з кошика."
msgstr[1] "%s сторінки відновлено ​​з кошика."
msgstr[2] "%s сторінок відновлено ​​з кошика."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s сторінка переміщена до кошика."
msgstr[1] "%s сторінки переміщено до кошика."
msgstr[2] "%s сторінок переміщено до кошика."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s сторінка видалена назавжди."
msgstr[1] "%s сторінки видалено назавжди."
msgstr[2] "%s сторінок видалено назавжди."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s сторінка не оновлена, хтось її редагує."
msgstr[1] "%s сторінки не оновлено, хтось їх редагує."
msgstr[2] "%s сторінок не оновлено, хтось їх редагує."

#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 сторінка не оновлена, хтось її редагує."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s сторінка оновлена."
msgstr[1] "%s сторінки оновлено."
msgstr[2] "%s сторінок оновлено."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:351
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s запис відновлено ​​з кошика."
msgstr[1] "%s записи відновлено ​​з кошика."
msgstr[2] "%s записів відновлено ​​з кошика."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:349
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s запис переміщений до кошика."
msgstr[1] "%s записи переміщені до кошика."
msgstr[2] "%s записів переміщено до кошика."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:347
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s запис видалено назавжди."
msgstr[1] "%s записи видалені назавжди."
msgstr[2] "%s записів видалено назавжди."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:345
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s запис не оновлений, хтось його редагує."
msgstr[1] "%s записи не оновлені, хтось їх редагує."
msgstr[2] "%s записів не оновлено, хтось їх редагує."

#: wp-admin/edit.php:343
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 запис не оновлений, хтось його редагує."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:342
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s запис оновлено."
msgstr[1] "%s записи оновлено."
msgstr[2] "%s записів оновлено."

#: wp-admin/edit.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Документація по управлінню сторінками</a>"

#: wp-admin/edit.php:303
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Можна також здійснювати ті ж типи дій, включаючи деталізацію списку за допомогою фільтрів, роботу зі сторінкою за допомогою посилань, що з'являються при наведенні курсору, і масове редагування сторінок за допомогою меню «Дії»."

#: wp-admin/edit.php:302
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Редагування сторінок дуже схоже на редагування публікацій. Тут Ви також можете налаштовувати вигляд екрану."

#: wp-admin/edit.php:300
msgid "Managing Pages"
msgstr "Керування сторінками"

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Документація по управлінню записами</a>"

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "При масовому редагуванні ви можете змінити метадані (категорії, автора і т.д.) відразу всіх вибраних публікацій. Щоб видалити публікацію з групи, просто натисніть на хрестик поряд з її назвою."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Можна також змінити або перемістити в кошик одразу кілька записів. Виберіть записи, зазначивши їх галочками, потім виберіть потрібну дію в меню &laquo;Дії&raquo; і натисніть &laquo;Застосувати&raquo;."

#: wp-admin/edit.php:275 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488
msgid "Bulk actions"
msgstr "Групові дії"

#: wp-admin/edit.php:268
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>«Попередній перегляд»</strong> показує, як виглядатиме Ваша чернетка після публікації. «Переглянути» — відкриває публікацію на зовнішній частині сайту. Яке з цих двох посилань буде відображатися, залежить від статусу матеріалу."

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>«В кошик»</strong> переміщує матеріал в кошик, де згодом він автоматично видаляється, або ж можна вручну видалити остаточно його там."

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>«Швидке редагування»</strong> надає швидкий доступ до метаданих, дозволяючи змінювати параметри матеріалу прямо на цьому екрані."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Редагувати</strong> веде до розділу редагування цього запису. Ви також можете туди потрапити клацнувши назву запису."

#: wp-admin/edit.php:263
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведенні курсору на рядок із публікацію, з’являться посилання для керування цією публікацію. Ви можете виконати наступні дії: "

#: wp-admin/edit.php:261 wp-admin/upload.php:236 wp-admin/users.php:66
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступні дії"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Список публікацій можна деталізувати. Можна показати публікації певної категорії, певної дати, автора. Скористайтеся випадаючим меню, а потім натисніть на кнопку «Фільтрувати»."

#: wp-admin/edit.php:253
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Ви можете переглядати записи простим списком заголовків, або з уривками, використовуючи для налаштування вкладку Параметри екрану."

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Ви можете фільтрувати список записів по статусу запису, використовуючи текстові посилання над списком записів, щоби показувати записи тільки цього статусу. За замовчуванням показуються всі записи."

#: wp-admin/edit.php:251
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "На вкладці \"Параметри екрану\" ви можете ховати чи показувати стовпчики згідно ваших вподобань та вказувати кількість записів для показу."

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можна настроювати відображення вмісту на цьому екрані декількома способами:"

#: wp-admin/edit.php:247 wp-admin/users.php:41
msgid "Screen Content"
msgstr "Вміст екрану"

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "На цьому екрані доступні всі Ваші публікації. Ви можете налаштувати відображення цього екрану відповідно до своїх вимог."

#: wp-admin/edit.php:173 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Помилка видалення елементу."

#: wp-admin/edit.php:169 wp-admin/post.php:322 wp-admin/upload.php:195
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Помилка видалення додатку."

#: wp-admin/edit.php:148 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:180
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Помилка відновлення елементу з кошика."

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "На жаль, вам не дозволено відновлювати цей елемент із кошика."

#: wp-admin/edit.php:120 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:159
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Помилка видалення елементу в кошик."

#: wp-admin/edit.php:111 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переміщувати цей елемент до кошика."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:627
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Позначки можна вибірково перетворити в категорії за допомогою <a href=\"%s\">перетворювача позначок в категорії</a>."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:614
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категорії можна вибірково перетворити в позначки за допомогою <a href=\"%s\">перетворювача категорій в позначки</a>."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:603
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Видалення категорії не приводить до видалення записів цієї категорії, записи призначені видаленій категорії будуть переназначені на категорію за замовчуванням - %s. Категорія за замовчуванням не може бути видалена."

#: wp-admin/edit-tags.php:311
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Документація по позначкам</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Документація по категоріям посилань</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Документація по категоріям</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавання позначок"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавання категорій"

#: wp-admin/edit-tags.php:293
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Ви можете змінити вигляд цього екрану на вкладці \"Параметри екрану\", вказавши кількість елементів на екрані та видимі стовпчики в таблиці."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> &mdash; Опис схований за замовчуванням, але деякі теми можуть його відображати."

#: wp-admin/edit-tags.php:288
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Предок</strong> &mdash; Категорії, на відміну від позначок, можуть мати ієрархію. Ви можете мати категорію \"Фрукти\", яка матиме підкатегорії \"Яблука\" та \"Груші\". Але це необов’язково. Щоби створити підкатегорію просто оберіть іншу категорію з випадаючого списку \"Предок\"."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Частина посилання</strong> &mdash; &#8220;Частина посилання&#8221; це версія назви для URL. Зазвичай це маленькі букви, цифри, та дефіси."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Назва</strong> &mdash; Назва, як вона відображається на вашому сайті."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "При додаванні нової позначки на цьому екрані заповнюються наступні поля: "

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "При додаванні нової категорії на цьому екрані заповнюються наступні поля: "

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Яка ж відмінність між позначками і категоріями? Зазвичай для позначок використовують ключові слова, які підходять для даної публікації. А в якості категорій використовують наперед підготовлені розділи. Якщо розглядати сайт як книжку — то категорії це зміст, а позначки це предметний покажчик."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Видалити категорію посилань можна за допомогою випадаючого меню &laquo;Дії&raquo;, однак це не призведе до видалення посилань що містяться в ній. Вони будуть переміщені в категорію за замовчуванням."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Можна присвоювати публікаціям ключові слова, використовуючи <strong>позначки</strong>. На відміну від категорій, у позначок немає ієрархії - це означає, що вони не пов'язані між собою."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можна групувати посилання, використовуючи категорії посилань. Назви категорій посилань повинні бути унікальними, а самі категорії посилань не мають відношення до категорій, які Ви використовуєте для публікацій."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можна групувати публікації у категорії. За замовчуванням публікації відносяться до категорії «Без категорії», але це можна змінити у <a href=\"%s\">налаштуваннях створення</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295
#: wp-admin/includes/post.php:1964 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей елемент."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ви намагались відредагувати сторінку, якої не існує. Можливо вона видалена?"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти ці елементи."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:164 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видалити цей елемент."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/media.php:1728 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079
#: wp-admin/includes/template.php:645 wp-admin/includes/theme.php:992
#: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:633
#: wp-admin/themes.php:1120 wp-admin/widgets.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:290
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:514
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:191 wp-admin/edit-tags.php:505
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Опис схований за замовчуванням, але деякі теми можуть його показувати."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:183 wp-admin/edit-tags.php:498
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Призначте батьківський елемент для створення ієрархії. \"Джаз\" наприклад може бути батьком для \"бібоп\" і \"біг-бенд\"."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:181 wp-admin/edit-tags.php:496
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорії, на відміну від позначок, можуть мати ієрархію. Ви можете мати категорію \"Фрукти\", яка матиме підкатегорії \"Яблука\" та \"Груші\". Але це необов’язково."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:156 wp-admin/edit-tags.php:453
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8220;Частина посилання&#8221; це версія назви для URL. Зазвичай це маленькі букви, цифри, та дефіси."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:134 wp-admin/edit-tags.php:447
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Назва, як вона відображається на вашому сайті."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:132 wp-admin/edit-tags.php:445
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:651
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Це буде показано тим, хто наведе курсор на це посилання, або (необов`язково) під ним."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>https://</code>"
msgstr "Приклад: <code>https://uk.wordpress.org/</code> &#8212; не забудьте <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Веб-адреса"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Приклад: Чудова платформа блогінгу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Посилання додано."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:103
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додати нове"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Документація по створенню посилань</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN розшифровується як <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a> (Мікроформат для позначки соціальних взаємин) і є необов'язковим блоком. WordPress дозволяє використовувати атрибути XFN, щоб вказати ваше ставлення до авторів/власників сайту, на яких ви посилаєтеся."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Розміщення блоків імені посилання, веб адреси та опису зафіксоване, але інші блоки можна переміщувати перетягуванням. Ви також можете приховувати непотрібні блоки на вкладці \"Параметри екрану\", або згортати їх, натиснувши на заголовок блоку."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "На цьому екрані Ви можете додавати/редагувати посилання. вказуючи інформацію в окремому блоці. обов’язкові поля — назва та адреса."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Посилання</a> / Додати нове посилання"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1087
msgid "Update Link"
msgstr "Оновити посилання"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "Керування посилання ( <a href=\"%s\">Редагувати</a> )"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:736 wp-admin/includes/media.php:1726
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Видалити остаточно"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:160
msgid "In response to: %s"
msgstr "У відповідь на: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
msgid "Edit date and time"
msgstr "Редагувати дату та час"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Відправлено %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "В очікуванні"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:115
msgid "Comment status"
msgstr "Статус коментаря"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:105
msgid "Pending"
msgstr "Очікує"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Approved"
msgstr "Схвалені"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98 wp-admin/export.php:222
#: wp-admin/export.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:103
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Постійне посилання:"

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:468
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Блоковий редактор вимагає JavaScript. Будь ласка, увімкніть JavaScript в налаштуваннях вашего браузеру або спробуйте плагін <a href=\"%s\">Classic Editor</a>."

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1746
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgid "Default template"
msgstr "Шаблон за замовчуванням"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2819
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Востаннє редаговано %1$s о %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2816
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Востаннє редаговано: %1$s, %2$s о %3$s"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Кількість слів: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Отримати коротке посилання"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Про всяк випадок ми збережемо цей запис в вашому браузері."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>З'єднання з сервером втрачено.</strong> Збереження відключено, поки з'єднання не буде відновлено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Порядок</strong> &mdash; Сторінки зазвичай впорядковуються за азбукою, але ви можете обрати свій власний порядок, ввівши номер (1 для першої і т. д.) у цьому полі."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> &mdash; Деякі теми мають спеціальні шаблони, які ви можете використовувати для певних сторінок, що можуть мати додаткові можливості чи структуру. Якщо такі є, ви побачите їх у цьому випадаючому меню."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Предок</strong> &mdash; Ви можете задати ієрархію для своїх сторінок, наприклад ви можете мати сторінку \"Про\", яка має сторінки \"Історія мого життя\" та \"Мій собака\". Немає обмежень щодо глибини вкладення сторінок."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Налаштування обговорення"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Обговорення</strong> &mdash; Ви можете увімкнути чи вимкнути коментарі та сповіщення, і, якщо запис містить коментарі, ви можете їх тут бачити та модерувати."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Надсилати зворотні посилання</strong> &mdash; Зворотні посилання надають можливість сповіщати інші (не WordPress) блоги про те, що ви на них посилалися. Введіть посилання для надсилання зворотніх посилань. Якщо ж ви посилаєтеся на WordPress сайти, то сповіщення надійде автоматично за допомогою сповіщень, і це поле необов’язкове."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Дозволяє асоціювати зображення з вашим записом без його вставлення. Зазвичай це корисно тільки якщо ваша тема може використовувати головне зображення як мініатюру запису на домашній сторінці, користувацький заголовок тощо."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Формат</strong> &mdash; Формат запису визначає як тема оформлення буде відображати певний запис, наприклад, ви можете мати запис <em>стандартний</em> з заголовком і параграфами або коротку <em>нотатку</em> без заголовку і з невеликою кількістю тексту. Ваша тема може включати всі або декілька з доступних 10 форматів.<a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Дізнайтеся більше про кожен формат запису</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Оприлюднити</strong> &mdash; Ви можете задавати умови оприлюднення свого запису в блоці \"Оприлюднити\". Для пунктів Статус, Видимість, і Оприлюднити (негайно), натисніть на посилання \"Редагувати\", щоби відкрити більше параметрів. \"Видимість\" включає параметри для захисту запису паролем або прикріплення його до верху вашого блогу. Параметр захисту паролем дозволяє вам задавати пароль для кожного запису. Параметр приватності ховає запис від усіх крім редакторів і адміністраторів. \"Оприлюднити (негайно)\" дозволяє вам задавати майбутню чи минулу дату та час, тобто ви можете відкласти запис до оприлюднення в майбутньому чи оприлюднити запис заднім числом."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Декілька блоків цього розділу містять налаштування того, як ваш вміст оприлюднюватиметься, включаючи:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Вставлення медіа"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Ви також можете вставляти медіафайли з багатьох популярних сайтів, включаючи Twitter, YouTube, Flickr та інші, вставивши посилання окремим рядком у вміст вашого запису чи сторінки. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Дізнайтеся більше про вставку об'єктів</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Ви можете завантажувати та вставляти медіа (зображення, аудіо, документи, тощо), натиснувши кнопку \"Додати медіа\". Ви можете обрати з-поміж зображень і файлів, які вже завантажені в медіа бібліотеку, або завантажити нові та додати їх до своєї сторінки чи запису. Щоби створити галерею зображень, оберіть зображення і натисніть кнопку \"Створити нову галерею\"."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:96
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Документація по редагуванню мультимедіа файлів</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:90
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Не забудьте натиснути кнопку «Оновити медіа», щоб зберегти зміни."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:89
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Зверніть увагу, що для обрізки зображення достатньо натиснути на нього (іконка «Обрізати» вже вибрана) і вибрати бажану частину, утримуючи кнопку миші. Потім натисніть «Зберегти », щоб записати результат."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:88
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Тільки для зображень, ви можете натиснути \"Редагувати зображення\" під мініатюрою, щоби відкрити редактор зображень із іконками для обрізання, повертання, чи перевертання зображення, а також скасування та повторення. Блоки праворуч дають вам більше можливостей для зміни розміру зображення, його обрізання, а також зміни розміру мініатюри. Ви можете натиснути посилання \"Допомога\" в цих блоках, щоб отримати більше інформації."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:87
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Цей екран дозволяє змінити поля для метаданих, що відносяться до файлу з бібліотеки."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Документація по редагуванню сторінок</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Документація по додаванню нових сторінок</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Про сторінки"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Створення сторінки дуже схоже на створення запису, екрани можна таким же чином налаштовувати за допомогою перетягування, вкладка \"Параметри екрану\" та згортання/розгортання блоків. Цей екран також має простір зосередженого письма, доступний як у візуальному, так і в текстовому режимі. Редактор сторінок працює майже так само, як і редактор записів, проте в блоці \"Атрибути сторінки\" є кілька особливостей, властивих тільки сторінкам."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:294
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Сторінки схожі на записи тим, що вони мають заголовок, текст, і метадані, але вони відрізняються тим, що не є частиною хронологічного потоку блогу, щось на кшталт постійних записів. Сторінкам не присвоюються категорії та позначки, однак вони можуть мати ієрархію. Ви можете \"гніздити\" одні сторінки під іншими, обираючи Предка."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Документація по створенню і редагуванню записів</a>"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Ви також можете створювати записи за допомогою <a href=\"%s\">закладки &laquo;Опублікувати&raquo;</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Заголовок і редактор"

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Користувачам клавіатури: Працюючи у візуальному редакторі, можна натиснути %s, щоб перейти до панелі інструментів."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Ви можете увімкнути режим зосередженого письма, використовуючи іконку справа. Ця функція недоступна для старих браузерів та пристроїв з маленькими екранами. Також вона вимагає увімкнений в \"Параметрах екрану\" редактор на всю висоту."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Можна завантажувати медіа файли, натискаючи на іконки над редактором і виконуючи вказівки. Можна вирівнювати або редагувати зображення за допомогою спливаючої панелі, доступної в візуальному режимі."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Текстовий режим дозволяє вам вводити код HTML разом із текстом вашого запису. Зауважте, що теги &lt;p&gt; та &lt;br&gt; перетворюються на розриви рядка при переключенні до текстового редактора для зручності. Коли ви друкуєте, одиночний розрив рядка може бути використано замість друкування &lt;br&gt;, та два розриви рядка замість тегів параграфу. Розриви рядка перетворюються назад на теги автоматично."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Візуальний режим дає вам редактор, що нагадує текстовий процесор. Натисніть кнопку перемикача панелі інструментів, щоб отримати другий рядок кнопок керування."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Редактор записів</strong> &mdash; Введіть текст свого запису. Є два режими редагування: Візуальний і Текстовий. Виберіть режим, натиснувши відповідну вкладку."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Заголовок</strong> &mdash; Введіть заголовок свого запису. Після цього, нижче ви побачите постійне посилання, яке ви можете редагувати."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Налаштування відображення"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Розташування заголовка і редактора зафіксоване, проте ви можете переміщати всі інші блоки шляхом перетягування. Можна також згортати і розгортати їх, натискаючи на заголовок блоку. На вкладці \"Параметри екрану\" можна увімкнути додаткові блоки (\"Цитата\", \"Відправити зворотні посилання\", \"Користувацькі поля\", \"Обговорення\", \"Частина посилання\", \"Автор\"), а також вибрати розмітку екрану (1 або 2 колонки)."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Є автозбереження цього запису, що новіше за версію нижче. <a href=\"%s\">Переглянути автозбереження</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:108
#: wp-admin/upload.php:293 wp-admin/upload.php:358
msgid "Media file updated."
msgstr "Медіа файл оновлено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Чернетку сторінки оновлено."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Сторінку відкладено до %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Сторінка відправлена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Сторінку збережено."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Сторінку відновлено до редакції від %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Чернетку запису оновлено."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Запис відкладено до %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Запис відправлений."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Публікацію збережено."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Запис відновлено до редакції від %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Користувацьке поле видалено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Користувацьке поле оновлено."

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:412
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:128
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/includes/meta-boxes.php:410
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Переглянути сторінку"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Перегляд сторінки"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Переглянути запис"

#: wp-admin/edit-comments.php:329
msgid "Search Comments"
msgstr "Пошук коментарів"

#: wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Цей коментар вже позначено як спам."

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "View Trash"
msgstr "Переглянути кошик"

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Цей коментар вже в кошику."

#: wp-admin/edit-comments.php:308 wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"

#: wp-admin/edit-comments.php:308
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Цей коментар вже схвалено."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:300
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s коментар видалено остаточно."
msgstr[1] "%s коментарі видалено остаточно."
msgstr[2] "%s коментарів видалено остаточно."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s коментар видалено з кошика."
msgstr[1] "%s коментарі видалено з кошика."
msgstr[2] "%s коментарів видалено з кошика."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:290
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар переміщено в кошик."
msgstr[1] "%s коментарі переміщено в кошик."
msgstr[2] "%s коментарів переміщено в кошик."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s коментар відновлено зі спаму."
msgstr[1] "%s коментарі відновлено зі спаму."
msgstr[2] "%s коментарів відновлено зі спаму."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:279
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар позначено як спам."
msgstr[1] "%s коментаря позначено як спам."
msgstr[2] "%s коментарів позначено як спам."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s коментар схвалено."
msgstr[1] "%s коментарі схвалено."
msgstr[2] "%s коментарів схвалено."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:235 wp-admin/edit-tags.php:344
#: wp-admin/edit.php:412 wp-admin/link-manager.php:110 wp-admin/plugins.php:735
#: wp-admin/upload.php:281 wp-admin/users.php:630 wp-admin/js/updates.js:2634
#: wp-admin/network/sites.php:377 wp-admin/network/themes.php:358
#: wp-admin/network/users.php:284
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Результати пошуку для фрази: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments list"
msgstr "Список коментарів"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Навігація по списку коментарів"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "Filter comments list"
msgstr "Фільтрувати список коментарів"

#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Документація по гарячих клавішах</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Документація про спам в коментарях</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Багато користувачів для швидкої перевірки коментарів застосовують гарячі клавіші. За посиланням праворуч Ви знайдете додаткову інформацію."

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "В колонці <strong>&laquo;Відправлено&raquo;</strong> відображається посилання з датою і часом відправлення коментаря. Натиснувши на нього, можна перейти до цього коментаря на зовнішній частині сайту."

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "У колонці <strong>\"У відповідь на\"</strong> містяться три елементи. Текст - це назва запису, до якого був залишений коментар, і посилання на редагування цього запису. Посилання \"Переглянути запис\" веде до цього запису на зовнішній частині сайту. Маленька бульбашка з номером показує кількість схвалених коментарів цього запису. Якщо є коментарі в очікуванні, відображається червоний кружечок сповіщення з кількістю коментарів в очікуванні. Натиснувши на кружечок сповіщення, можна побачити коментарі в очікуванні, залишені тільки до цього запису."

#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "У колонці <strong>Коментар</strong>, наведення на будь-який коментар дає вам можливість схвалити, відповісти (та схвалити), швидко редагувати, редагувати, позначити як спам, або перемістити до кошика цей коментар."

#: wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "У колонці <strong>«Автор»</strong>, крім імені, e-mail і сайту автора, відображається також його IP-адреса. Натиснувши на це посилання, Ви побачите всі коментарі, зроблені з цієї IP-адреси."

#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Червона смужка зліва означає, що коментар чекає вашої перевірки."

#: wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Модерування коментарів"

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Ви можете керувати коментарями на своєму сайті, подібно до того як ви керуєте публікаціями та іншим вмістом. Цей екран налаштовується так само, як і інші екрани керування. Можна працювати з коментарями, використовуючи посилання, що з'являються при наведенні курсору, або здійснюючи масові дії."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:160 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Коментарі (%s)"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:151 wp-admin/edit-comments.php:217
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментарі до &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:144
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментарі (%1$s) до &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/customize.php:247
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Приховати управління"

#: wp-admin/customize.php:233
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Інтерфейс налаштування дозволяє переглянути зміни на сайті перед їх публікацією. Ви можете переходити на інші сторінки сайту в режимі попереднього перегляду. Для деяких редагованих елементів будуть показані кнопки редагування."

#: wp-admin/customize.php:206
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Закрити Налаштовувач і повернутися до попередньої сторінки"

#: wp-admin/customize.php:195 wp-admin/theme-install.php:374
#: wp-admin/theme-install.php:421 wp-admin/themes.php:551
#: wp-admin/themes.php:897 wp-admin/themes.php:1113
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Неможливо активувати"

#: wp-admin/customize.php:147 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Завантажується&hellip;"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Цей набір змін не може бути змінений."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Налаштувати нові зміни"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Ваші відкладені зміни щойно оприлюднено"

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей набір змін."

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "External Libraries"
msgstr "Сторонні бібліотеки"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Core Developer"
msgstr "Розробник ядра"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Release Deputy"
msgstr "Асистент керівника"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Провідний дизайнер релізу"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Release Lead"
msgstr "Керівник релізу"

#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Lead Developer"
msgstr "Провідний розробник"

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Співзасновник, керівник проекту"

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Варті уваги учасники"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Учасники розробки ядра WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Project Leaders"
msgstr "Керівники проекту"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:75
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Хочете побачити своє ім'я на цій сторінці? <a href=\"%s\"> Візьміть участь в проекті WordPress </a>."

#: wp-admin/credits.php:69
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress створено міжнародною командою пристрасних особистостей."

#: wp-admin/credits.php:61 wp-admin/credits.php:76
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/credits.php:60
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:59
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress розвивається завдяки <a href=\"%1$s\">міжнародній команді</a> та силами ентузіастів. <a href=\"%2$s\">Візьміть участь в проекті WordPress</a>."

#: wp-admin/comment.php:367
msgid "Unknown action."
msgstr "Невідома дія."

#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/edit-comments.php:253
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати коментарі до цього запису."

#: wp-admin/comment.php:212
msgid "Submitted on"
msgstr "Відправлено"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:466
msgid "In response to"
msgstr "У відповідь на"

#: wp-admin/comment.php:166 wp-admin/plugins.php:342 wp-admin/plugins.php:348
#: wp-admin/theme-editor.php:305 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:137 wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Caution:"
msgstr "Увага:"

#: wp-admin/comment.php:158
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Цей коментар наразі в кошику."

#: wp-admin/comment.php:155
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Цей коментар вже позначено як спам."

#: wp-admin/comment.php:152
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Цей коментар наразі схвалено."

#: wp-admin/comment.php:144
msgid "Approve comment"
msgstr "Схвалити коментар"

#: wp-admin/comment.php:143
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ви збираєтеся схвалити наступний коментар:"

#: wp-admin/comment.php:140
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Остаточно видалити коментар"

#: wp-admin/comment.php:139
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ви збираєтесь видалити наступний коментар:"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ви збираєтесь перемістити наступний коментар до кошика:"

#: wp-admin/comment.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Позначити як спам"

#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ви збираєтесь позначити наступний коментар як спам:"

#: wp-admin/comment.php:99
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Модерувати коментар"

#: wp-admin/comment.php:86
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Цей коментар знаходиться в кошику. Будь ласка, відновіть його, якщо хочете редагувати."

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:314 wp-admin/edit.php:285 wp-admin/edit.php:310
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:32
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135 wp-admin/index.php:112
#: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/media-new.php:61 wp-admin/media.php:97
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/nav-menus.php:650
#: wp-admin/options-discussion.php:32 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/options-permalink.php:62
#: wp-admin/options-reading.php:53 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:110
#: wp-admin/plugins.php:589 wp-admin/revision.php:157
#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-install.php:132
#: wp-admin/themes.php:208 wp-admin/tools.php:56 wp-admin/update-core.php:972
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:253 wp-admin/user-edit.php:72
#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/users.php:76 wp-admin/widgets.php:84
#: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/settings.php:64
#: wp-admin/network/themes.php:325 wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://uk.wordpress.org/support/\">Форуми підтримки</a>"

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Документація про коментарі</a>"

#: wp-admin/comment.php:69 wp-admin/edit-comments.php:193
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:304 wp-admin/edit.php:283 wp-admin/edit.php:308
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:30
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:133
#: wp-admin/includes/ms.php:1159 wp-admin/index.php:110
#: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/media-new.php:59 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/my-sites.php:50 wp-admin/nav-menus.php:648
#: wp-admin/options-discussion.php:30 wp-admin/options-general.php:47
#: wp-admin/options-media.php:36 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-reading.php:51 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/plugin-install.php:108
#: wp-admin/plugins.php:586 wp-admin/revision.php:155
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/theme-install.php:130
#: wp-admin/themes.php:205 wp-admin/tools.php:54 wp-admin/update-core.php:969
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:251 wp-admin/user-edit.php:70
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/users.php:73 wp-admin/widgets.php:82
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/settings.php:62
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:44
#: wp-admin/network/themes.php:322 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:229
msgid "For more information:"
msgstr "Більше інформації: "

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Ви також можете узгодити чи відхилити коментар на цьому екрані з допомогою блоку «Статус», де можна змінити і час додавання коментаря."

#: wp-admin/comment.php:63
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Ви можете редагувати інформацію, залишену у коментарі, якщо треба. Це корисно, наприклад, коли коментатор припустився орфографічної помилки."

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/edit-comments.php:173
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:239 wp-admin/edit.php:292
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/import.php:23
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:853 wp-admin/includes/ms.php:1137
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/link-manager.php:56 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/media.php:85 wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/nav-menus.php:600
#: wp-admin/nav-menus.php:641 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/options-reading.php:24
#: wp-admin/options-writing.php:22 wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-admin/plugin-install.php:84 wp-admin/plugins.php:543
#: wp-admin/revision.php:150 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:112 wp-admin/themes.php:142
#: wp-admin/update-core.php:931 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:226
#: wp-admin/user-edit.php:64 wp-admin/user-new.php:272 wp-admin/users.php:32
#: wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/network/index.php:33
#: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:28 wp-admin/network/themes.php:297
#: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:217
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-form-comment.php:17
#: wp-admin/includes/template.php:453
msgid "Edit Comment"
msgstr "Редагувати коментар"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can&#8217;t edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Ви не можете відредагувати цей коментар, оскільки пов'язаний з ним запис видалено в кошик. Ви можете відновити запис і спробувати знову."

#: wp-admin/authorize-application.php:302
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Ви повернетеся в майстерню WordPress, ніяких змін зроблено не буде."

#: wp-admin/authorize-application.php:284
msgid "No, I do not approve of this connection."
msgstr "Ні, я не дозволяю це підключення."

#: wp-admin/authorize-application.php:277
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Вам буде запропоновано пароль для введення в додатку."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:264
#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Ви будете перенаправлені на %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:250
msgid "Yes, I approve of this connection."
msgstr "Так, я дозволяю це підключення."

#: wp-admin/authorize-application.php:227 wp-admin/user-edit.php:768
msgid "WordPress App on My Phone"
msgstr "Додаток WordPress на моєму смартфоні"

#: wp-admin/authorize-application.php:226 wp-admin/user-edit.php:767
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Ім'я нового паролю додатків"

#: wp-admin/authorize-application.php:198 wp-admin/user-edit.php:902
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Обов'язково збережіть його в безпечному місці. Ви не зможете знову отримати його."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:191 wp-admin/user-edit.php:895
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Ваш новий пароль для %s:"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of blogs the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:169
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s blog in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s blogs in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Це надасть доступ до <a href=\"%1$s\">%2$s блогу для якого у вас є доступ в цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[1] "Це надасть доступ до <a href=\"%1$s\">%2$s блогів для яких у вас є доступ в цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[2] "Це надасть доступ до <a href=\"%1$s\">%2$s блогів для яких у вас є доступ в цьому встановленні WordPress</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:156
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the app in question."
msgstr "Ви хочете надати цьому додатку доступ до вашого облікового запису? Вам не слід це робити, якщо ви не довіряєте названому додатку."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:150
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the app in question."
msgstr "Ви хочете надати доступ до вашого облікового запису для додатка ідентифікованого як %s? Вам не слід це робити, якщо ви не довіряєте названому додатку."

#: wp-admin/authorize-application.php:144
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Додаток хоче підключитися до вашого облікового запису."

#: wp-admin/authorize-application.php:97 wp-admin/authorize-application.php:115
msgid "Go Back"
msgstr "Повернутися назад"

#: wp-admin/authorize-application.php:93 wp-admin/user-edit.php:787
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Ваш сайт, схоже, використовує базову HTTP авторизацію, яка в даний час несумісна з паролями додатків."

#: wp-admin/authorize-application.php:87 wp-admin/authorize-application.php:94
#: wp-admin/authorize-application.php:112
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Не вдалося авторизувати додаток"

#: wp-admin/authorize-application.php:86
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Запит на авторизацію додатку не дозволений."

#: wp-admin/authorize-application.php:65
msgid "Authorize Application"
msgstr "Авторизувати додаток"

#: wp-admin/async-upload.php:58
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Успішно"

#: wp-admin/async-upload.php:56
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: wp-admin/admin.php:329 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:280
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено імпортувати вміст на цей сайт."

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Не можу завантажити %s."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Невірна сторінка плагіну."

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Дякуємо за творчість з <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:613
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилку."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилок."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:607
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилку."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилок."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:97 wp-admin/about.php:118 wp-admin/about.php:139
#: wp-admin/about.php:160 wp-admin/about.php:181 wp-admin/about.php:202
#: wp-admin/about.php:223 wp-admin/about.php:604
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "У <strong>версії %s</strong> виправлено декілька проблем безпеки."

#: wp-admin/about.php:598
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Випуск обслуговування та безпеки"

#: wp-admin/about.php:596
msgid "Security Releases"
msgstr "Оновлення безпеки"

#: wp-admin/about.php:595
msgid "Security Release"
msgstr "Випуск безпеки"

#: wp-admin/about.php:593
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Технічні оновлення"

#: wp-admin/about.php:592
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Випуск обслуговування"

#: wp-admin/about.php:504 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Перейти до майстерні"

#: wp-admin/about.php:504
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Перейти до &laquo;Майстерня&raquo; &rarr; &laquo;Головна&raquo;"

#: wp-admin/about.php:501
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Повернутися до &laquo;Майстерня&raquo; &rarr; &laquo;Оновлення&raquo;"

#: wp-admin/about.php:501
msgid "Go to Updates"
msgstr "Перейти до оновлень"

#. translators: %s: WordPress 5.7 Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:488
msgid "Check out the latest version of the WordPress Field Guide. It highlights developer notes for each change you may want to be aware of. <a href=\"%s\">WordPress 5.7 Field Guide.</a>"
msgstr "Загляньте в свіжу версію <a href=\"%s\">WordPress 5.7 Field Guide</a>, там ви знайдете нотатки для розробників по кожній зміні, якщо ви хочете бути в курсі всіх подробиць."

#: wp-admin/about.php:483
msgid "Check the Field Guide for more!"
msgstr "Подивіться документацію, щоб дізнатися більше!"

#: wp-admin/about.php:475
msgid "Now it’s simple to let iframes lazy-load. By default, WordPress will add a <code>loading=\"lazy\"</code> attribute to iframe tags when both width and height are specified."
msgstr "Тепер дозволити відкладене завантаження вікон iframe стало просто. За замовчуванням WordPress додає атрибут <code>loading=\"lazy\"</code> в теги iframe, якщо вказані і ширина, і висота."

#: wp-admin/about.php:474
msgid "Lazy-load your iframes"
msgstr "Відкладене завантаження для iframe"

#: wp-admin/about.php:473
msgid "In 5.7, jQuery gets more focused and less intrusive, with fewer messages in the console."
msgstr "З версією 5.7 jQuery буде більш сфокусованим і менш нав'язливим, з меншою кількістю повідомлень в майстерні."

#: wp-admin/about.php:472
msgid "For years jQuery helped make things move on the screen in ways the basic tools couldn’t—but that keeps changing, and so does jQuery."
msgstr "Протягом багатьох років jQuery допомагав переміщати об'єкти на екрані так, як не могли б базові інструменти, але це змінюється, як і jQuery."

#: wp-admin/about.php:471
msgid "Ongoing cleanup after update to jQuery 3.5.1"
msgstr "Частка після оновлення до jQuery 3.5.1"

#: wp-admin/about.php:466
msgid "The new Robots API lets you include the filter directives in the robots meta tag, and the API includes the <code>max-image-preview: large</code> directive by default. That means search engines can show bigger image previews, which can boost your traffic (unless the site is marked <em>not-public</em>)."
msgstr "Новий API роботів дозволяє включати директиви фільтрів в метатег robots, а API за замовчуванням включає директиву <code>max-image-preview: large</code>. Це означає, що пошукові системи можуть показувати попередній перегляд зображень більшого розміру (якщо блог не відзначений як <em>закритий</em>), що допоможе збільшити ваш трафік."

#: wp-admin/about.php:463
msgid "New Robots API"
msgstr "Новий API Robots"

#: wp-admin/about.php:462
msgid "Starting now, switching a site from HTTP to HTTPS is a one-click move. WordPress will automatically update database URLs when you make the switch. No more hunting and guessing!"
msgstr "Починаючи з цього випуску, перехід з HTTP на HTTPS можна зробити в одне натискання. WordPress автоматично оновить URL в базі даних при перемиканні. Більше не буде проблем з пошуком і ворожінням."

#: wp-admin/about.php:461
msgid "From HTTP to HTTPS in a single click"
msgstr "З HTTP на HTTPS одним натисканням"

#. translators: %s: Color palette dev note link.
#: wp-admin/about.php:440
msgid "Find the new palette in the default WordPress Dashboard color scheme, and use it when you’re building themes, plugins, or any other components. For all the details, <a href=\"%s\">check out the Color Palette dev note</a>."
msgstr "Оцініть нову палітру в кольоровій схемі майстерні WordPress за замовчуванням і використовуйте її при створенні тем, плагінів або будь-яких інших компонентів. Для отримання всіх подробиць <a href=\"%s\">ознайомтеся з нотаткою Color Palette для розробників</a>."

#: wp-admin/about.php:433
msgid "Half the range has a 4.5 or higher contrast ratio against black, and the other half maintains the same contrast against white."
msgstr "Половина діапазону має коефіцієнт контрастності 4,5 або вище в порівнянні з чорним, а інша половина підтримує такий же контраст у порівнянні з білим."

#: wp-admin/about.php:426
msgid "The colors are perceptually uniform from light to dark in each range, which means they start at white and get darker by the same amount with each step."
msgstr "Кольори сприймаються однаково від світлого до темного в кожному діапазоні, що означає, що вони починаються з білого і стають темнішими на однакову величину з кожним кроком."

#. translators: %s: WCAG information link.
#: wp-admin/about.php:419
msgid "This new streamlined color palette collapses all the colors that used to be in the WordPress source code down to seven core colors and a range of 56 shades that meet the <a href=\"%s\">WCAG 2.0 AA recommended contrast ratio</a> against white or black."
msgstr "Ця нова оптимізована палітра кольорів скорочує кольори, які раніше були в вихідному коді WordPress, до семи основних кольорів і діапазону з 56 відтінків, які відповідають <a href=\"%s\">рекомендованому коефіцієнту контрастності WCAG 2.0 AA</a> до білого або чорного."

#: wp-admin/about.php:409
msgid "Above, the Dashboard before and after the color update in 5.7."
msgstr "Вище представлено порівняння майстерні до оновлення і після оновлення палітри кольорів у версії 5.7."

#: wp-admin/about.php:406
msgid "Dashboard with new color scheme."
msgstr "Майстерня з новою палітрою кольорів."

#: wp-admin/about.php:404
msgid "Dashboard with old color scheme."
msgstr "Майстерня з старою палітрою кольорів."

#: wp-admin/about.php:397
msgid "A Simpler Default Color Palette"
msgstr "Спрощена палітра кольорів за замовчуванням"

#: wp-admin/about.php:384
msgid "<strong>Social Icons block:</strong> now you can change the size of the icons."
msgstr "<strong>Блок значків соціальних мереж:</strong> тепер можна змінювати розмір значків."

#: wp-admin/about.php:379
msgid "<strong>Buttons block:</strong> now you can choose a vertical or a horizontal layout. And you can set the width of a button to a preset percentage."
msgstr "<strong>Блок кнопок:</strong> ви зможете вибрати горизонтальний або вертикальний макет, а ще можна встановити ширину кнопки на заданий відсоток."

#: wp-admin/about.php:374
msgid "<strong>Full-height alignment:</strong> have you ever wanted to make a block, like the Cover block, fill the whole window? Now you can."
msgstr "<strong>Вирівнювання на повну висоту:</strong> ви коли-небудь хотіли, щоб блок, наприклад блок обкладинки, заповнював все вікно? Тепер ви можете це зробити."

#: wp-admin/about.php:369
msgid "You can do more without writing custom code"
msgstr "Ви зможете зробити більше без необхідності писати код"

#: wp-admin/about.php:355
msgid "<strong>Inserter drag-and-drop:</strong> drag blocks and block patterns from the inserter right into your post."
msgstr "<strong>Вставка перетягуванням</strong>: перетягуйте блоки і паттерни блоків з панелі вставки прямо в запис."

#: wp-admin/about.php:350
msgid "<strong>Reusable blocks:</strong> several enhancements make reusable blocks more stable and easier to use. And now they save automatically with the post when you click the Update button."
msgstr "<strong>Мої блоки:</strong> кілька поліпшень зробили їх більш стабільними і простими у використанні. І тепер вони автоматично зберігаються разом із записом, коли ви натискаєте кнопку «Оновити»."

#: wp-admin/about.php:345
msgid "<strong>Font-size adjustment in more places:</strong> now, font-size controls are right where you need them in the List and Code blocks. No more trekking to another screen to make that single change!"
msgstr "<strong>Зміна розмірів шрифту в різних місцях:</strong> тепер елементи управління розміром шрифту знаходяться саме там, де вони вам потрібні, в блоках «Список» і «Код». Більше не потрібно переходити до іншого екрану, щоб внести цю єдину зміну!"

#: wp-admin/about.php:340
msgid "Now the editor is easier to use"
msgstr "Редактор став ще простіше у використанні"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:265 wp-admin/about.php:312 wp-admin/about.php:619
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлена %2$s помилка."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлені %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлені %2$s помилок."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:86 wp-admin/about.php:107 wp-admin/about.php:128
#: wp-admin/about.php:149 wp-admin/about.php:170 wp-admin/about.php:191
#: wp-admin/about.php:212 wp-admin/about.php:233 wp-admin/about.php:254
#: wp-admin/about.php:280 wp-admin/about.php:301 wp-admin/about.php:327
#: wp-admin/includes/update.php:302 wp-admin/install.php:238
#: wp-admin/update-core.php:84 wp-admin/upgrade.php:80
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:83 wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:125
#: wp-admin/about.php:146 wp-admin/about.php:167 wp-admin/about.php:188
#: wp-admin/about.php:209 wp-admin/about.php:230 wp-admin/about.php:251
#: wp-admin/about.php:277 wp-admin/about.php:298 wp-admin/about.php:324
#: wp-admin/about.php:625
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Більше інформації можна отримати з <a href=\"%s\">деталей випуску</a>."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:76 wp-admin/about.php:244 wp-admin/about.php:291
#: wp-admin/about.php:602
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "У <strong>версії %s</strong> виправлено одну проблему безпеки."

#: wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:599
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Технічні оновлення безпеки"

#: wp-admin/about.php:61
msgid "With this new version, WordPress brings you fresh colors. The editor helps you work in a few places you couldn’t before—at least, not without getting into code or hiring a pro. The controls you use most, like changing font sizes, are in more places—right where you need them. And layout changes that should be simple, like full-height images, are even simpler to make."
msgstr "У новому випуску WordPress пропонує вам освіжити кольори. Його редактор допомагає вам працювати в тих місцях, де раніше доводилося працювати з кодом або наймати професіонала. Часто використовувані елементи управління, наприклад зміна розміру шрифту, знаходяться в багатьох місцях і завжди під рукою. А зробити прості зміни макету, наприклад зображення на всю висоту, стає ще простіше."

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:54
msgid "Step into WordPress %s."
msgstr "Зробіть крок вперед з WordPress %s."

#: wp-admin/about.php:44 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:48
#: wp-admin/menu.php:299 wp-admin/options-privacy.php:139
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:12
#: wp-admin/privacy.php:42 wp-admin/privacy.php:48
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"

#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:18
#: wp-admin/freedoms.php:47 wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/privacy.php:41
msgid "Freedoms"
msgstr "Свободи"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/credits.php:51 wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/privacy.php:40
msgid "Credits"
msgstr "Учасники"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:45
#: wp-admin/privacy.php:39
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Що нового"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44
#: wp-admin/includes/ms.php:1122 wp-admin/nav-menus.php:687
#: wp-admin/options-privacy.php:143 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:38 wp-admin/site-health-info.php:51
#: wp-admin/site-health.php:89
msgid "Secondary menu"
msgstr "Вторинне меню"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:37 wp-admin/freedoms.php:40
#: wp-admin/privacy.php:34
msgid "Jazz up your stories in an editor that’s cleaner, crisper, and does more to get out of your way."
msgstr "Оживіть свої історії в редакторі, який чистіше, чіткіше і не намагається заважати вам."

#: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:34
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:694
#: wp-admin/includes/media.php:522 wp-admin/includes/template.php:2023
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/privacy.php:28
#: wp-admin/setup-config.php:118 wp-admin/upgrade.php:68
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:16
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Про нас"

#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Це не просто плагін, він символізує надію та ентузіазм цілого покоління, що виражені в двох словах з пісні, яка є найбільш відомою у виконанні Луїса Армстронга: Hello, Dolly. Після активації плагіну на кожній сторінці панелі управління в правому верхньому куті буде відображатися випадковий рядок з пісні <cite>Hello, Dolly</cite>."

#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://uk.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"